Примеры употребления "приносящими" в русском с переводом "bring"

<>
Начиная с 2000 года, случаи кори в США были в значительной степени обусловлены путешественниками и туристами, приносящими болезнь в страну. Since 2000, measles cases in the US have been attributed largely to travelers bringing the disease into the country.
Девочки главным образом изображались как занимающиеся работой, подразумевающей ответственность, полезность и сострадание (приносящими еду прикованным к постелям бабушкам, посещающими раненых друзей в больницах). The girls are mainly portrayed in jobs that imply responsibility, helpfulness and compassion (bringing food to bed-ridden granny, visiting injured friends in hospital).
Слушай, мы не приносили оружие. Listen, we didn't bring the gun, guv.
Он меняет туфли, приносит апельсины. He changes his shoes, he brings oranges.
Приносит мне завтрак в постель. He brings me breakfast in bed.
Приносит мне сок в постель. Brings me juice to bed.
Вот что технология приносит нам: That's what technology is bringing us:
Плохая осанка не приносит удачи. Bad posture bring good luck.
Вскоре это начало приносить плоды. Soon it started to bring results.
Идешь на охоту, приносишь добычу. Go out, get it done, bring it home.
Усердно трудишься, приносишь домой деньги. Working hard, bringing home that cheese.
Они приносят с собой преступность. They’re bringing crime.
Деньги не всегда приносят счастье. Money does not always bring happiness.
Время и обстоятельства приносят мудрость. Time and circumstances bring wisdom.
Все приносят одеяла и шезлонги. Everyone brings blankets and lawn chairs.
Приносящий понимание и Божественную мудрость. Bringing gentle persuasion and divine wisdom.
здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. It's Eisenhower bringing modernity into the countries.
Много приносящих удачу красных зерен! Many bring good luck red beans!
Хорошо приноси свои вещи сегодня вечером. Okay, bring your things round this evening.
Он всегда приносил нам зачерствевшие пирожки. He always brought us the day-old crullers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!