Примеры употребления "приносят свои плоды" в русском

<>
Переводы: все21 bear fruit16 другие переводы5
Рада видеть, что семинары по управлению гневом приносят свои плоды. Glad to see those anger management seminars are paying off.
Полвека сотрудничества и полтора десятилетия адаптации к новым угрозам и требованиям времени приносят свои плоды. A half-century of working together, plus a decade and a half of adapting to new threats and demands, is paying off.
Хотя этот процесс еще не закончен, принятые меры уже приносят свои плоды в виде улучшения общего руководства, учета и контроля за расходами в связи с системой юридической помощи. While the process was ongoing, the measures already taken would lead to better management, monitoring and control of the expenses of the legal aid system.
Главной причиной этих перемен является ослабление связи между ростом энергопотребления и экономическим ростом и расширение объемов использования газа, но наряду с этим приносят свои плоды и меры по борьбе с загрязнением воздуха. A decoupling of energy consumption growth from economic growth and the growing share of gas are among the main reason for this shift, but also some abatement measures are being implemented and are taking effect.
Представляется, что усилия правительства по облегчению финансового бремени родителей-бедняков, в том числе предоставление денежных пособий, бесплатной школьной формы и питания, приносят свои плоды, судя по тому, что доля учащихся, закончивших начальную школу, возросла в 2003-2004 годах до 78 процентов. Government efforts to reduce the financial burden on poor parents, including grants, and provision of uniforms and rations, appeared to be working since the basic education completion rate had risen to 78 per cent in 2003-2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!