Примеры употребления "приносит домой" в русском

<>
А потом, он или она оставляет деньги кассиру и приносит домой то, что ты заказал. And then, he or she leaves the money with the cashier and then brings home the items you requested.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Мы идём домой. We're going home.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям? Do you think television does children harm?
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает. Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Мне пора домой. I have to go home.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Для изучения английского языка верно, что «практика приносит мастерство». It is true of learning English that "practice makes perfect".
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям? You think that TV is bad for kids?
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!