Примеры употребления "принимать платежи" в русском

<>
Переводы: все8 accept payments6 другие переводы2
Facebook предлагает признанную во всем мире платформу, которая позволяет принимать платежи в играх и защищает транзакции. Facebook offers a world class platform that allows developers to accept payments inside their games in a fast and easy way while players can feel secure making transactions with the trust that the Facebook brand brings.
По информации, представленной канадскому банку, которому Куба поручила произвести перевод, Соединенные Штаты не будут принимать платежи, изначально поступающие с Кубы. According to the information given to the Canadian bank which Cuba had requested to handle the transfer, the United States would not accept payments originating in Cuba.
Вы не вправе без нашего предварительного разрешения принимать платежи за материальные товары, включая оплату любых товаров, которые впоследствии могут быть использованы для приобретения материальных товаров, т. е. любых товаров, которые могут быть доставлены пользователю в физической форме. Except with our prior authorization, you may not accept payments for tangible goods, including as payment for anything that may subsequently be used to acquire tangible goods, defined as any good that is physically delivered to a user.
1. Недостаточное количество офисов, принимающих платежи 1. Not enough offices that accept payments
Если вы принимаете платежи на Facebook, делайте это только в своем приложении. If you accept payments on Facebook, only do so in your app.
Если организация принимает платежи чеками, кредитными картами, дебетовыми картами, корпоративными картами, подарочными картами, в виде кредита клиенту и в других формах, необходимо настроить в Розница каждый способ оплаты для вашей организации. If you accept payments that are made by using checks, credit cards, debit cards, corporate charge cards, gift cards, customer credit, and other forms of payment, you must set up each payment method for your organization in Retail.
И Stripe, и PayPal дадут вам возможность принимать платежи от людей, оформляющих покупки на вашей Странице. Both Stripe and PayPal allow you to receive payments from your customers who complete their purchase from your Page.
К сожалению, если для вашей подписки настроена оплата с помощью счета-фактуры, мы не можем принимать платежи непосредственно через Интернет. Unfortunately, if your subscription is set up to pay by invoice, we can't accept online payments directly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!