Примеры употребления "принесла домой" в русском

<>
Мне было одиноко, так что я принесла домой бельчонка, которого нашла на улице и держала его в коробке. It was lonely, so I brought in a baby squirrel I'd found, and kept him in a shoebox.
Ты принесла домой черепашонка для ребенка, но он исчез. You brought home a baby turtle for him, but he was gone.
Она принесла его к нам домой только в ползунке. She brought him by our house in nothing but a onesie.
Был бы он неподалёку, я бы его сразу домой принесла. If it had been nearby, I'd have brought it home right off.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Посмотри, что она принесла мне на день рождения! Look at what she brought for my birthday party!
Мы идём домой. We're going home.
Она принесла мне чашку чая без сахара. She brought me a cup of tea without sugar.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное. She brought apples, oranges, and so on.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Не ранее, чем мы присели, она принесла нам кофе. No sooner had we sat down than she brought us coffee.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Сегодня она принесла ему обед. She brought his lunch today.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Революция принесла множество перемен. The revolution has brought about many changes.
Мне пора домой. I have to go home.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Как мы видим, цена быстро упала и принесла бы нам хорошую прибыль, если бы мы вошли у 50%-го уровня пин-бара. Технику подобного входа мы обсуждали в предыдущих статьях. We can see price quickly fell lower and provided us with a nice profit, especially if you would have entered near the 50% level of the pin bar on a 50% retrace entry, one of the pin bar entry techniques I discuss in my price action trading course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!