Примеры употребления "применению на практике" в русском

<>
Переводы: все25 practical application22 другие переводы3
В Непале в рамках проекта борьбы с торговлей людьми Национальная юридическая академия разработала минимальные стандарты обращения работников судебных органов с потерпевшими и в настоящее время обучает окружных судей их применению на практике. In Nepal, as part of the UNIFEM anti-trafficking project, the National Judicial Academy has drafted minimum standards of victim-related judicial conduct and is training district judges to apply them.
Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, оказывая содействие применению на практике универсальных конвенций и протоколов, касающихся терроризма и других соответствующих форм преступности, и осуществляя деятельность в таких областях, которые относятся к сфере его компетенции, и в координации с Контртеррористическим комитетом, следует оказывать техническую помощь в соответствии с ниже перечисленными 10 руководящими принципами: The United Nations Office on Drugs and Crime, in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism and other related forms of crime and acting in areas within its competence and in coordination with the Counter-Terrorism Committee, should provide technical assistance in accordance with the following 10 guidelines:
Сектор будет продолжать оказывать поддержку Координатору чрезвычайной помощи и сообществу организаций по оказанию гуманитарной помощи в области пропаганды для поощрения государств-членов и участников конфликтов к применению на практике гуманитарных принципов, изложенных в резолюциях 46/182 и 58/114, и посредством пропаганды, основанной на принципах международного гуманитарного права, защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте и охраны и безопасности сотрудников по оказанию помощи. The Branch will continue to support the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian community in advocacy aimed at encouraging Member States and parties to conflict to put humanitarian principles as set out in resolutions 46/182 and 58/114 into practice and through advocacy centred around international humanitarian law, the protection of civilians in armed conflict and the safety and security of aid workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!