Примеры употребления "приматом" в русском с переводом "primate"

<>
Переводы: все92 primate69 primacy23
Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible.
И она все двигала и двигала рукой, и в конце концов перестала двигать правой рукой и, смотря на экран, двигала протезную руку в другой комнате только с помощью своих мозговых волн - что означает, что эта обезьяна стала первым приматом в истории, имеющим три независимых функционирующих руки. And eventually she was moving it and moving it, and eventually stopped moving her right arm and, staring at the screen, could move the prosthetic arm in the other room only with her brainwaves - which means that monkey became the first primate in the history of the world to have three independent functional arms.
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. So let's start with calls of a nonhuman primate.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. There are two orders of magnitude more spiders than primates.
В заповеднике есть также красивые приматы. It has also some beautiful primates.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Primates are extremely curious - and humans most of all.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Primates, on the other hand, we use our mouths more.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты. Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов. nothing in the least like that in any other primate.
Простые пенисы у приматов обычно там, где их виды моногамны. In primates, this lack of penis complexity is usually found in monogamous species.
«Даже исследования на простых приматах люди воспринимают в штыки», — отмечает Чиао. “Even research on simple primates starts getting people up in arms,” he says.
предположения, что люди произошли от приматов, которые обитали в водных ареалах. the idea that humans evolved from primate ancestors who dwelt in watery habitats.
Да, именно раскрывается, и это касается всех животных, не только приматов. It's about opening up. And this is true across the animal kingdom. It's not just limited to primates.
Люди, как и другие группы приматов, сосредоточивают свое внимание на лидере. Humans, like other primate groups, focus their attention on the leader.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере. Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты, вскорости ставшие лемурами. Primates emerge from jungles, as tarsiers first, becoming lemurs not much later.
Робот CB1 осуществляет свою мечту в Японии, находясь под управлением мозга примата. This is CB1 fulfilling its dream in Japan under the control of the brain activity of a primate.
Это старое видео из Центра приматов в Йерксе, где шимпанзе учат сотрудничеству. This is a very old video from the Yerkes Primate Center where they train chimpanzees to cooperate.
И как настоящий примат, она даже пыталась смухлевать, прежде чем найти правильный ответ. And as a good primate, she even tries to cheat before she gets the right answer.
то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов Essentially, we are pattern-seeking primates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!