Примеры употребления "прилагая" в русском

<>
Переводы: все643 attach297 enclose163 apply91 append33 put25 другие переводы34
Председатель, подтверждая, что список рассмотренных документов будет обновлен, говорит, что, насколько он понимает, члены Комитета желают завершить работу, приняв проект доклада, но не прилагая к нему рабочий документ, содержащий проект выводов Председателя. The Chairman, confirming that the list of documents considered would be updated, said he took it that the members of the Committee wished to conclude their work by adopting the draft report but not attaching to it the working paper containing the Chairman's draft conclusions.
описанное в прилагаемом протоколе испытания Control device described in the attached test report
К письму прилагаем Ваши документы. Please find enclosed your application documents.
F = прилагаемое усилие к ножному управлению, в даН; F = force applied to foot control, in daN
Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи. For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes.
Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок. So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved.
Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол Documents attached: list of windscreens
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
Наконец-то есть научный метод и его приложение. At last we've got some science we can apply.
Обсуждение состоялось на основе документов, подготовленных тремя членами Совета и включенных в приложение к настоящему резюме. The discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which are appended to the summary.
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют. You actually put action to the issues you care about.
Прилагаю некоторую информацию о продукте. I am attaching some information about the product.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет. We ask that the enclosed draft be applied to our account.
Как следует из прилагаемой к настоящему письму таблицы, компетентные иракские органы установили, что были совершены следующие нарушения: As shown in the table appended to this letter, the competent Iraqi authorities have determined that the violations committed were as follows:
Если сюда нажать, можно увидеть часть приложений которые мы выложили за 2 месяца с момента запуска. If you click on this, you'll see some of the ones that we've put out, just in the past couple of months since we've launched.
В приложении - еще несколько фотографий attached you will find more pictures
В приложении направляем Вам рекламацию. Enclosed you will find our claim.
В этом приложении вы можете изменять содержимое и применять стили перед печатью. Edit content, apply styles, and then print your notes.
Как указывается в таблице, прилагаемой к настоящему письму, компетентные иракские органы установили, что совершенные нарушения заключались в следующем: As shown in the table appended to this letter, the relevant Iraqi agencies have determined that the violations committed were as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!