Примеры употребления "прилагаемых" в русском с переводом "enclose"

<>
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов. Please refer to the enclosed brochures for technical details.
Убедитесь, пожалуйста, в возможности применения наших товаров с помощью прилагаемых отзывов и вырезок из специальных журналов. Please convince yourself of the usefulness of our articles through the testimony of the enclosed references and trade magazine articles.
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров. As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию. From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business.
Я был бы весьма признателен Вам за распространение прилагаемых документов в качестве официальных документов Конференции по разоружению среди делегаций всех государств- членов и государств- наблюдателей. I should be very grateful if you could arrange to have the enclosed documents circulated as official documents of the Conference on Disarmament to the delegations of all member and observer States.
К письму прилагаем Ваши документы. Please find enclosed your application documents.
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
В приложении направляем Вам рекламацию. Enclosed you will find our claim.
Образец Вы найдете в приложении. Enclosed please find a sample.
К нашему письму мы прилагаем счет. Please find enclosed our invoice.
Мы прилагаем счет в трех экземплярах. We enclose our invoice in triplicate.
Прилагаем копию поручительства для Вашей документации. We have enclosed a copy of the guarantee for your documents.
Прилагаем формальный счет и фрахтовое свидетельство. Please find enclosed a pro forma invoice as well as a bill of lading.
Мы прилагаем счет в двух экземплярах. We enclose our invoice in duplicate.
Мы прилагаем счет в четырех экземплярах. We enclose our invoice in quadruplicate.
Прилагаемые документы содержат все подробные данные. You will learn the precise facts from the enclosed documents.
Соответствующие решения прилагаются (прилагаемый документ № 11). The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 11).
Текст поправки прилагается (прилагаемый документ № 10). The amendment is enclosed (enclosure No. 10).
Прилагаемый кредит мы от Вас получили. We received from you the enclosed credit note.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!