Примеры употребления "прилагаемому" в русском

<>
Переводы: все614 attach297 enclose163 apply91 append33 put25 другие переводы5
К сожалению, мы вынуждены констатировать, что полученный товар не соответствует прилагаемому образцу. We have found that your consignment is not in keeping with the sample you sent us.
Для того чтобы облегчить переход к прилагаемому перечню кодов, ряд кодов, содержащихся в приложении 2, приведен в соответствие с существующими отраслевыми кодами. A number of the codes defined in Annex 2 correspond to existing industry codes in order to facilitate the migration to the annexed code list.
Секретариату было поручено передать этот измененный документ WP.29 и AC.4 в качестве проекта пересмотра 1 к Предписанию № 1, прилагаемому к Соглашению 1997 года, для рассмотрения на их сессиях в июне 2006 года. The secretariat was requested to submit the document, as amended, to WP.29 and AC.4 as draft Revision 1 to Rule No. 1 to the 1997 Agreement, for consideration at their June 2006 sessions.
Г-н БОРИСОВАС (Литва), огласив английский вариант проекта декларации, которую сделала бы Конференция по случаю вступления в силу Протокола по взрывоопасным пережиткам войны (Протокол V), прилагаемому к Конвенции о конкретных видах обычного оружия, как он был скорректирован Редакционным комитетом, говорит, что в отсутствие возражений он будет считать, что Конференция желает принять такого рода проект декларации. Mr. BORISOVAS (Lithuania), after reading out the English version of the draft declaration to be issued by the Conference on the occasion of the entry into force of the Protocol on explosive remnants of war (Protocol V) annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons, as corrected by the Drafting Committee, said that, if there were no objections, he would take it that the Conference wished to adopt the draft declaration in that form.
5 января 1998 года Канада присоединилась к Протоколу о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств (Протокол II) 4, прилагаемому к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, обеспечив еще до этого, чтобы ее законодательство уже соответствовало принципам, изложенным в Конвенции. On 5 January 1998, Canada acceded to the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and other Devices (Protocol II), 4 annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, after ensuring that its legislation was already in conformity with the principles stated in the Convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!