Примеры употребления "прикрывать лица" в русском

<>
Судя по выражению его лица, он врёт. Judging from his expression, he is not telling the truth.
Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах. Provocateurs, too, need to be photographed and logged, which is why it is important not to cover one's face while protesting.
Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются. People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
Чтобы там не случилось, уверена, ты как и Байрам будешь прикрывать себе зад. Bet your ass is covered, no matter what crock of shit you and Baj are telling, anyway.
У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица. I'm really bad with names, but I never forget a face.
Эй, ты не сказал нам, что мы будем прикрывать американскую сторону вашего детского черного рынка. Yeah, well, you didn't tell us we'd be strong-arming the U S half of your black market baby ring.
У него было нелепое выражение лица. He had a queer expression on his face.
Будешь меня прикрывать. You've got the overwatch.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Не собираюсь прикрывать этих балбесов. I'm not gonna ride shotgun with these dumbbells.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение. I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Оби-Вана нет, а кто-то должен прикрывать нас с фланга. Obi-Wan's not here, so someone has to protect our flank.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
Я совсем не выспался и думаю, что не смогу его прикрывать. I'm totally jet-lagged, and I think I screwed up my back.
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании. This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
Мистер Дикс, вы будете прикрывать. Mr. Deeks, you'll be in overwatch.
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении. Judging from his expression, he's in a bad mood.
Не выделяться, никогда не поднимать руку в классе и все время прикрывать тылы. Don't stand out, never raise your hand in class and watch your back at all times.
"Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия. The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble-maker, a whiner.
Так что пока я не достану антидот, мы будем прикрывать твои прекрасные титьки курткой. So until I get the antidote, we just have to keep your magnificent tatas under wraps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!