Примеры употребления "прикоснулся" в русском

<>
Переводы: все57 touch54 lay a finger3
Я прикоснулся к маминому дилдо. I touched my mother's dildo.
Я даже не прикоснулся к этой девке! I didn't touch this bitch!
Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе. Overacting, he hasn't even touched you.
Он был первым мальчиком, который прикоснулся к моему лифчику. He was the first boy that ever touched my bra.
Просто дал ей деньги, прикоснулся к груди и положил ее на кровать. Just gave him pasta, touched her tits and lie on the bed.
То есть, Кас прикоснулся к скрижали, и это вернуло его к "производственным настройкам"? I mean, Cass touched the tablet, and it reset him to his factory settings or something?
Впервые в жизни, в возрасте 29 лет, я в первый раз прикоснулся к прокладке. The very first time, at the age of 29, that day I am touching the sanitary pad, first ever.
Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом. We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives.
Я просто пытаюсь хорошо провести День Благодарения, а никто даже не прикоснулся к запеканке, которую я приготовила. I just want to have a really nice Thanksgiving, and no one has touched the stuffing that I had made.
Если у вас серьёзные отношения и ты ничего ко мне не чувствуешь, почему ты хочешь чтобы я прикоснулся к тебе снова? If you are serious about this man and you feel nothing for me, why do you want me to touch you again?
Когда ты был молод, я уже была экспонатом в музее, и в первый раз, когда ты прикоснулся к моей консоли, ты сказал. I was already a museum piece, when you were young, and the first time you touched my console you said.
Но представьте, что на экране множество объектов и человек прикоснулся к объекту - скажем, к объекту N - как он сделал на записи, а затем надавил на него. But imagine that screen having lots of objects on it and the person has touched an object - one of N - like he did there, and then pushed on it.
Они прикоснулись ко мне тогда. They touched me at that time.
И ты ко мне не прикоснёшься. And you are not going to lay a finger on me.
Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться? You feel a compulsion to touch?
Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью. If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Touch it and it dials a number at random."
Ты и пальцем к ней не прикоснешься, и знаешь это, так к чему агрессия? You're not gonna lay a finger on her, And you know that, so why play tough?
Потому что я даже не прикоснулась. Because I'm not even touching it.
они прикоснулись также и ко мне. they touched me as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!