Примеры употребления "прикладной" в русском с переводом "application"

<>
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”; Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
В целях разработки соответствующей прикладной программы для этого проекта были предоставлены таблицы баз данных ИМИС. For that project the IMIS database tables have been made available for development of the related application.
Кроме того, в финансовый период 2006/07 года оборудования для поддержки общеорганизационной прикладной системы не потребовалось. Furthermore, no equipment was required during the 2006/07 financial period in support of the enterprise budget application project.
Она будет готовиться на основе имеющихся данных и переноситься в систему САП после реализации прикладной программы ПОР. It will be generated with existing data and migrated to the SAP system once the ERP application is implemented.
Этот код может использоваться в системе МАКПТ/СЕК, которая уже содержит прикладной идентификатор кодов ЕЭК ООН для мяса. This code could be used in the EAN/UCC system, which already provides an application identifier for the UNECE codes for meat.
Приложение II содержит описание системы EAN/UCC, в которой приводится конкретный прикладной идентификатор для внедрения кодов ЕЭК ООН. Annex II contains a description of the EAN/UCC system, which contains a specific application identifier for the implementation of the UNECE Code.
Приложение II содержит описание системы ЕАN/UСС, в котором приводится конкретный прикладной идентификатор для применения кодов ЕЭК ООН. Annex II contains a description of the EAN/UCC system, which contains a specific application identifier for the implementation of the UNECE Code.
Как таковая она нуждается в конкретном количестве сотрудников, подготовленных по техническим аспектам и аспектам обслуживания каждой модульной прикладной программы. As such it requires specified staff members to be trained in the technical and maintenance aspects of each application software module.
Это имело смысл до тех пор, пока ресурсы МВФ были ограничены, поскольку прикладной процесс позволял Фонду ограничивать свою ответственность. This made sense so long as the IMF's resources were limited, as the application process allowed the Fund to limit its liability.
обеспечить совместимость проекта прикладной системы составления общеорганизационного бюджета с применяемыми в настоящее время системами управления информацией для поддержки внедрения УОКР. Ensure that the EBA enterprise budgeting application project is compatible with the information management systems currently in place to support the implementation of RBM.
Код ЕЭК ООН, определенный в разделе 4.1, получил прикладной идентификатор МАКПТ • СЕК (7002), содержащийся в стандарте МАКПТ/СЕК-128. The UNECE code defined in section 4.1 has been assigned the EAN • UCC Application Identifier (7002) in the UCC/EAN-128 standard.
Код ЕЭК ООН, определенный в разделе 4.1, получил прикладной идентификатор МАКПТ • СЕК (7002), содержащийся в символе штрихового кода СЕК/МАКПТ. The UNECE code defined in section 4.1 has been assigned the EAN • UCC Application Identifier (7002) in the UCC/EAN- Bar Code Symbol.
Код ЕЭК ООН, определенный в разделе 4.1, получил прикладной идентификатор МАКПТ • СЕК (7002), содержащийся в символе штрихового кода МАКПТ/СЕК-128. The UNECE code defined in section 4.1 has been assigned the EAN • UCC application identifier (7002) in the UCC/EAN-128 bar code symbol.
В настоящее время ведется работа по сбору топонимических данных из различных источников, составлению глоссария общевидовых понятий и созданию прикладной компьютерной программы картографирования. Work currently under way included the collection of toponyms from various sources, compilation of a glossary of generic terms and development of a web mapping application.
" В приложении II приводится описание системы ЕАN/UСС, которая содержит конкретный прикладной идентификатор в отношении применения кода ЕЭК ООН, определенного в главе 4 ". “Annex II contains a description of the EAN/UCC system, which contains a specific application identifier for the implementation of the UNECE Code as defined in Chapter 4.”
Применение прикладной программы ProFi Financials не может обеспечиваться круглосуточно, и степень ее доступности вне периодов профилактического обслуживания, достигающая 99,9 процентов, возможно, снизится. The ProFi Financials application may not operate on a round-the-clock basis and its availability level of 99.9 per cent, excluding periods of scheduled maintenance, may be reduced.
ФМПООН разработал также требования в отношении формы прикладной системной программы, которая расширит его возможности в деле контроля за осуществлением проектов и потоками средств. UNFIP also developed the specifications for a systems application design that will enhance its capacity to track project implementation and funds flows.
После заполнения пользователем всех полей запускается система внутренней автоматической проверки, обеспечивающая стабильную работу прикладной программы (контроль поврежденных файлов, неправильно созданных URL и т.д.). Once all fields are completed by the user, internal automatic checks are triggered to ensure the stability of the application (corrupted files, badly-formed URL, etc.).
Использование результатов комплексного дистанционного зондиро-вания в Судане в рамках исследовательской и прикладной деятельности и в сфере образования будет способствовать научно-техническому разви-тию страны. The results of integrating remote sensing in the Sudan into research, application and education would enhance the development of science and technology.
Сопредседатель проекта, касающегося трансграничной справочной модели данных, рассказал о прикладной системе " одного окна ", созданной в Швеции, где в режиме " одного окна " представляется 98 % таможенных деклараций. The Co-chairperson of the Cross-Border Reference Data Model project presented a Single Window application established in Sweden, where 98 per cent of Customs declarations were being submitted through a Single Window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!