Примеры употребления "прикасался" в русском

<>
Переводы: все53 touch46 lay a finger3 другие переводы4
Клянусь, мистер Лютер, я к ней не прикасался. I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me.
Но этот парень хранит все к чему когда-либо прикасался. But this guy kept everything he ever came into contact with.
Вообразите, какой бы была ваша жизнь, если бы я прикасался пером, но ваш мозг сообщал бы вам, что это то, что вы чувствуете. И это то, что переживают мои пациенты с хронической болью. Imagine what your life would be like if I were to stroke it with this feather, but your brain was telling you that this is what you are feeling - and that is the experience of my patients with chronic pain.
небольшая группа посетила компанию «Какаа», расположенную в 70 километрах к югу от Багдада, для проведения ремонта системы отбора проб воздуха, к которой никто не прикасался с момента, когда Соединенные Штаты 15 декабря 1998 года предложили инспекторам покинуть Ирак. A small group went to the Qaqaa Company, located 70 kilometres south of Baghdad, with a view to repairing the air-sampling system, which had been untouched since the United States asked the inspectors to leave Iraq on 15 December 1998.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!