Примеры употребления "прийти навестить" в русском

<>
Я мог бы прийти навестить вас. I could come and see you.
С вашей стороны очень мило прийти навестить меня лично, Габриэль. It's good of you to come and see me in person, Gabriel.
Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня. You should come down to the set and visit me too.
Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
Ты должен постараться и прийти на вечеринку. You must try and come to the party.
Почему ты не придешь навестить нас? Why don't you come visit us?
Будьте добры прийти к трём. Be sure to come at 3.
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось. He came to see me any time he felt like it.
Он должен прийти сюда в пять. He is to come here at five.
Том смог найти время, чтобы навестить Мэри, когда был в Бостоне. Tom managed to make time to visit Mary while he was in Boston.
Будьте добры объяснить, почему Вы не можете прийти. Please explain why it is that you can't come.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком. He would often come to see us when I was a child.
Мы попытались прийти с ними к компромису. We tried to come to a compromise with them
Мы пришли навестить вас. We have come to pay you a visit.
Он уже должен был бы прийти. He ought to have come by now.
Если ты свободен, заходи навестить меня. If you are free, come around to see me.
Почему ты не можешь прийти? Why can't you come?
Том не спешит навестить Мери в больнице. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!