Примеры употребления "прииски" в русском

<>
Переводы: все17 mine13 другие переводы4
Все агенты перебрасываются на заброшенные золотые прииски в третьем секторе. All available agents are being rerouted to an abandoned gold mine in your sector.
На основании бесед с торговцами минералами, дезертирами ДСОР и сотрудниками компаний Groupe Olive, Panju, WMC, MDM и Muyeye членам Группы стало понятно, что этим торговым домам известно, что некоторые прииски и рудники, с которых они получают товар, контролируются ДСОР. The Group has learned from interviews with minerals traders, FDLR deserters and employees of Groupe Olive, Panju, WMC, MDM and Etablissement Muyeye that these trading houses are aware that certain mines they buy from are controlled by FDLR.
Отправляйся на прииск Блина и жди пока мы не придем за тобой. Now get over to Flapjack's mine and wait for us.
Если Стилман не вернет прииск, я поеду в Сиэтл и обжалую дело в суде высшей инстанции. Then if Judge Stillman doesn't restore the mine, well, it's up to me to go to Seattle, lay the facts before a higher court.
Я дал ему копать вблизи прииска позволил снять комнату в моем городе за разумные 60 процентов от всего, что он найдет. I let him excavate around the mine allow him to rent a room in my town all for a fair 60 percent of anything he might unearth.
Такие системы могли бы улучшить регистрацию всех участников, занимающихся добычей необработанных алмазов, установление мест нахождения приисков, регистрацию договоров купли-продажи и регистрацию экспорта. These could improve the registration of all the actors involved in rough diamond production, the location of mines, the sales registration and the export registration.
Эту первую операцию хема по отвоеванию Монгбвалу и его золотых приисков финансировали якобы Ломбе, имеющий золотопромышленную палату в Буниа, а также предприниматели Мандефу, Казана и Лабомба. This first Hema operation to recover Mongbwalu and its gold mines was reportedly financed by Lombe, who had a gold board in Bunia, and by Mandefu, Kazana and Labomba, all businessmen.
Начальник прииска информировал Группу о том, что на конец марта 2006 года из галечника было добыто около 60 каратов алмазов, которые хранятся в сейфе в «Глобал бэнк». The mine manager was able to inform the Panel that by late March 2006, some 60 carats of diamonds had been recovered from the gravel and was in safe keeping at Global Bank.
10 и 11 августа ВСДРК вступили в перестрелку с группой майи-майи недалеко от золотоносного прииска Лунга, примерно в 200 километрах от Калемие, и установили контроль над этим районом. On 10 and 11 August, FARDC exchanged fire with a Mayi-Mayi group near the Lunga gold mine, about 200 kilometres from Kalemie, and took control of the area.
Однако он все еще озабочен тем, что последствия экономической эксплуатации детей по-прежнему широко распространены в сельском хозяйстве, а также на золотых приисках и лесозаготовках, в сфере услуг и на других предприятиях частного сектора. However, it remains concerned that the incidence of the economic exploitation of children remains widespread in the agricultural sector as well as in gold mines, timber operations, the service sector and other private sector enterprises.
Этот инцидент произошел после подачи молодежью в местный орган управления заявления с требованием о предоставлении работы и выделении доли средств, получаемых за счет эксплуатации золотого прииска и гавани, а также предоставлении должностей в структуре политической власти. The incident followed the delivery of a statement by youths to the local government office demanding employment and a share in the wealth generated by the gold mine and harbour, as well as positions of political power.
Основной причиной, по которой мы пригласили вас сегодня, является продолжение в Кисангани боевых действий между оккупационными угандийскими и руандийскими войсками, причем эти боевые действия разворачиваются непосредственно в центре города и вокруг золотых приисков и алмазных рудников. Our main reason for inviting you here today is the continued fighting in Kisangani between Ugandan and Rwandan occupation troops, specifically that taking place in the city centre and around the gold and diamond mines.
Это отразилось также на ситуации в плане безопасности в Итури, в частности в окрестностях Махаги, где Фронт националистов и интеграционистов (ФНИ) и Вооруженные силы конголезского народа (ВСКН) продолжают борьбу за контроль над таможенными пунктами и золотыми приисками. This also affected the security environment in Ituri, in particular around Mahagi, where the Front nationaliste intégrationiste (FNI) and the Forces armées du peuple congolais (FAPC) continue to struggle for control of customs posts and gold mines.
Значительное число бывших повстанцев, бывших полицейских, учителей и работников здравоохранения перешли на золотые прииски. A significant number of ex-rebels, ex-police, teachers and health workers have moved into the gold fields.
Ваш друг говорил, вы шли в золотые прииски. I heard your friend say you were going to the goldfields.
Виктория, ради твоей руки я бы отправился на золотые прииски Сан-Франциско и привез бы тебе столько золота, сколько в тебе веса. Victoria, for your hand in marriage, I would go to the gold fields of San Francisco and bring you back your weight in gold.
Одной из главных причин продолжения этого кризиса является конкурентная борьба за контроль над этими центрами, богатыми природными ресурсами, такими, как Монгбвалу, Гети и Мобанга (золотые прииски), Ару, Махаги, Чомиа и Касеньи (древесина, рыболовство, таможенные доходы), между враждующими группировками и их союзниками — Угандой, Руандой и властями в Киншасе, поскольку эти природные ресурсы приносят очень большие доходы тем, кто контролирует их добычу и экспорт. The competition for control of resource-rich centres such as Mongbwalu, Gety and Mabanga (gold fields) and Aru, Mahagi, Tchomia and Kasenyi (wood, fishing, customs revenues) by the combatant forces and their allies — Uganda, Rwanda and the Kinshasa authorities — has been a major factor in the prolongation of the crisis since they provide those who control production and export with very considerable profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!