Примеры употребления "призовая" в русском

<>
Переводы: все36 prize36
5. Призовая сумма начисляется в течение недели после даты окончания конкурса на любой реальный торговый счёт, открытый в рамках учётной записи победителя. 5. Prize money will be transferred to any of the winner’s real trading accounts within a week after the end of competition stage.
И со своим домом в Любероне, да, в Любероне, я остаюсь со своей курочкой под предлогом, что у неё плоский живот и призовая попка? And from his home in Lubéron, Yes, in Lubéron, I'm staying with her chicken under pretext that she had a flat stomach and a prize ass?
3. В случае, если призовая сумма партнёра не занята, она распределяется согласно итогового рейтинга в размере минимального приза в 15 USD между партнёрами, которые привлекли конкурсантов, не занявших по результатам конкурса призовых мест. 3. In case prize money of the partner remains unclaimed (a participant, who is a winner, is not somebody’s referral), it is distributed between partners, whose attracted clients haven’t become winners of the Contest, according to the final rating in an amount of 15 USD (minimum prize);
Что я делаю со всеми своими деньгами, со своим "Мерседесом" и со своим домом в Любероне, да, в Любероне, я остаюсь со своей курочкой под предлогом, что у неё плоский живот и призовая попка? What do I do with all its money, with their "Mercedes" and from his home in Lubéron, Yes, in Lubéron, I'm staying with her chicken under pretext that she had a flat stomach and a prize ass?
Общий призовой фонд: 5 600 $ Total Prize Pool: $5,600
Призовой фонд: 100 000 $, плюс специальные награды Prize pool: $100,000 plus special rewards
Призовой фонд — более 50 000 USD в год! Prize fund is more than USD 50,000 a year!
7. Ежемесячный призовой фонд распределяется на 10 мест: 7. Monthly Prize fund is divided between 10 participants:
Победители «Игры пунктов» разделят призовой фонд в 100 000 $! * The winners of the Game of Pips will enjoy a $100.000 total prize pool! *
А вы привели меня на показ, как призовую кобылу. Now, here I am being paraded like a prize heifer.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
5. Никаких скрытых условий для вывода призовых средств нет. 5. No special or “hidden” conditions for prize money withdrawal!
2. Ежемесячный призовой фонд - $3000 для участников, $900 для партнёров. 2. The prize money is $3,000 a month, $50, 000 a year;
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. That said, the prize fund would not replace patents.
4. Компания имеет право запросить верификацию победителей конкурса перед вручением призовой суммы. 4. RoboForex has a right to ask a copy of winner’s passport before transferring prize money to his account.
Чтобы составить список, мы посчитали призовые деньги, которые выплачиваются победителю отдельного мероприятия или турнира. To construct this list, we focused on the prize money paid out to the winner of either a single event or a tournament.
Общая сумма призовых денег выросла с 230 миллионов долларов в 2008 году до 246 миллионов. Total prize money had risen to $246 million, up from $230 million in 2008.
Победители разделят между собой призовой фонд Automated Trading Championship 2012 в размере 80 000 долларов США! Winners will share the Automated Trading Championship 2012 Prize of 80,000 US dollars!
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование. With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством. A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!