Примеры употребления "признаться" в русском

<>
Переводы: все387 admit175 be recognized149 другие переводы63
Хотя, признаться, судить так несправедливо. Although maybe it's not fair to judge.
Мы собираемся честно признаться в этом. We're going to own up to that.
Настало время признаться во втором грехе. And then came my second sin.
Признаться, меня это пугало много раз. In fact, the same thing has scared me many a time.
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. And I have to say, Vera kind of scares me.
Так что, тебе лучше признаться мне. So you better square up with me.
Возможно, мне следовало признаться насчёт Лили. It's possible I may have confided about Lily.
Мне не хватило смелости признаться, кто я. I didn't even have the courage to tell her who I was.
И они должны были признаться, что ошиблись. And they were gonna have to eat their words.
Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым. And I must say that I thought that step might just be plain impossible.
Надо было признаться, что это я разбила рюмку. I should've told you that I broke the goblet.
Почему я не могу признаться в своих чувствах? Why can't I tell her how I feel?
Должна признаться, я сомневалась, но паланкины были удачным ходом. I must say, I had my doubts, but the palanquins are a nice touch.
А вот с этим, должна признаться, я не согласна. Now I have to say, I don't get this one at all.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания. To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Должен признаться не знаю я место, где подают хорошие полдники. I should tell you, I don't really know a place with good tea service.
Ты можешь поднять правую руку и признаться, что знаешь наверняка? Can you raise your hand and tell me honestly that you know this for a fact?
Люди будут не покупать цветы, чтобы признаться в своих чувствах. People aren't buying flowers to tell people they care.
Лиам должен набраться мужества и признаться мне, вот и все. Liam should have the guts to tell me, that's all.
И у тебя кишка тонка признаться, что ты меня бросаешь. And you're too big a baby pants to tell me you're breaking up with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!