Примеры употребления "признательность" в русском

<>
Переводы: все2196 appreciation1072 gratitude532 другие переводы592
Мне очень хочется выразить им признательность. I just really wanted to acknowledge you.
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности. It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Я также выражаю признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его анализ и выступление. I am also grateful to Under-Secretary-General Guéhenno for his analysis and presentation.
выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности; Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions;
Рискую повториться, приношу свою признательность за то что последовала моему совету позвонить бывшей жене. And at the risk of repeating myself, kudos to you for taking my recommendation to call my ex-wife.
И, разумеется, как всегда, мы выражаем также признательность и устным переводчикам за их замечательную работу. Of course, as always, we are also grateful for the wonderful service provided by the interpreters.
Я выражаю также признательность за присутствие на заседании и участие в нем наших приглашенных гостей. I am also grateful for the presence and participation of our invited guests.
Они выразили признательность секретариату за подготовку документа и рекомендовали продолжать разработку этого проекта руководящих принципов. They commended the secretariat for its document and recommended that these draft Guidelines be further developed.
Я хотел бы выразить признательность за эти и многие другие инициативы в поддержку этого Договора. I would like to express my thanks for these and the many other initiatives in support of the Treaty.
Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде. The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda.
Мы выражает признательность всем его членам за их усердную и преданную работу в течение прошедшего года. We commend all its members for their hard work and dedication over the past year.
Я выражаю такую же признательность сотрудникам службы безопасности и протокола за прекрасное выполнение их профессиональных обязанностей. I extend the same sentiments to the security and protocol officers for rendering such outstanding professional services.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах. I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Также следует выразить признательность странам региона, таким, как Пакистан и Иран, за прием миллионов афганских беженцев. Commendations are also due to countries of the region, such as Pakistan and Iran, for hosting millions of Afghan refugees.
Базовые данные для Обзора были представлены национальными статистическими корреспондентами, признательность которым мы выражаем в отдельном списке. The base data for the Review were supplied by country statistical correspondents, who are acknowledged in a separate listing.
Позвольте мне в заключение выразить Совету еще раз признательность за высказанную сегодня в адрес ЮНАМИД поддержку. Let me conclude by thanking the Council once again for the support expressed today for UNAMID.
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю. I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
выражает признательность Комиссии за окончательную доработку и одобрение проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах; Commends the Commission for the finalization and approval of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts;
Я также выражаю признательность Генеральной Ассамблее, Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ за усилия по организации этого мероприятия. I also express thanks to the General Assembly, the United Nations and UNICEF for their efforts in arranging this meeting.
Комитету была выражена признательность за организацию неофициальных совещаний с участием основных государств, импортирующих и производящих опиатное сырье. The Board was commended for arranging informal meetings with the main States importing and producing opiate raw materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!