Примеры употребления "признание в любви" в русском

<>
Это было настоящее признание в любви. I made a real declaration of love.
А, может, это было признание в любви. Perhaps it was a declaration of love.
Может, в следующий раз, когда решишь озвучить идиотское признание в любви эмоциональному зомби с закрытым молочным протоком и мужем, который недавно прикупил Алеутское охотничье копье, ты сначала соблаговолишь позвонить? Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love to an emotional zombie with a blocked milk duct and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear, you could consider calling first?
Неужели только мне одному это кажется невнятным признанием в любви? Am I the only one who finds this a pale declaration of love?
Это могло быть признанием в любви, но, учитывая ваши отношений - это маловероятно. It could have been a declaration of love but considering your relationship it's highly unlikely.
От него это признание в любви. From him, it's a term of affection.
Это было признание в любви Кэрол. That was an admission of love for Carol.
Признание в любви - это не способ завлечь. Declaring your love isn't picking a woman up.
А получить признание в любви - это не переполох. To receive a confession from someone she likes isn't messing up the filming.
Не воспринимай это как признание в любви, Меган. Don't take this as a sign of affection, Megan.
Признание в любви происходит в среднем на 14 свидании – т.е. для формирования прочных отношений требуется около семи недель • The average number of dates that couples went on before saying “I love you” was 14 — about seven weeks into a relationship.
Признание в любви! A confession of love!
Ну, нет ничего романтичнее, чем первое признание в любви, хотя. Well, nothing's as romantic as the first time you tell someone you love them, though.
Наверное, поэтому у неё и ушло столько лет на признание в любви. Which is probably why it took her so many years to tell me she loved me.
Всё, что мне нужно - это признание в любви от Эмбер. All I wanted was for Amber to say that she loves me.
Так и есть, но зачем отказываться от них, если это - признание в любви. That's true, but there's no reason the refuse it if it's a statement of love.
Но власть он использовал лишь затем, чтобы написать признание в любви. But what he did with that power was write a love letter.
В данный топ-список уже попали яркие деятели арт-сцены Петербурга, чьи достижения выходят за рамки города, часто находя признание в Европе, минуя всероссийскую известность. This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia.
Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно - постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы "любящих". It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness.
Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования. There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!