Примеры употребления "признался" в русском

<>
Переводы: все357 admit175 be recognized149 другие переводы33
Он признался, что он атеист. He avowed himself an atheist.
Он сам признался, он - юрист. He is a self-confessed lawer.
Адам признался в любви к Наташе. Adam declared his love for Natasha.
Фриц Вендель признался мне в любви. Fritz Wendel has declared love for me.
Необычно для того, кто признался в подглядывании. Unusual for someone who's a self-confessed voyeur.
Мы перешли на "ты" когда он признался мне в любви. We're on a first-name basis now that he's declared his love for me.
Вы слышали его показания - он же сам во всём признался. You heard him on the stand - a self-confessed pederast.
Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь. He told me he was so excited about today, he couldn &apos;t sleep last night.
Наконец, как признался мне Рубен, он не чувствует, что он работает. Finally, Ruben told me he does not feel like he is working.
Позже Кинг признался, что «метод ненасильственного сопротивления Ганди ... стал путеводною звездой нашего движения. King later avowed that “the Gandhian method of non-violent resistance...became the guiding light of our movement.
Бедный мальчик, он признался, но его сердце разбито, и вдобавок ему надрали задницу. This poor guy, hehe came out, and he got his heart broken and his ass kicked all in one day.
Стивен под запись признался, что он зашел туда и застал их вместе в постели. Stephen's on record saying he went round there and caught them in bed together.
Возможно, SNB всего лишь признался в том, в чём не признались центральные банки других стран. It may be that the SNB merely acknowledges what other central banks do not.
Но до того, как он признался в любви, чёрная лебедь, злой близнец героини, очаровывает и совращает его. But before he can declare his love, The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him.
В 1990 году г-н Вриенд, отвечая на вопрос, заданный директором колледжа, признался, что он является гомосексуалистом. In 1990, in response to an inquiry by the president of the college, Mr. Vriend disclosed that he was homosexual.
«Я еще нигде не видел, чтобы какая-то программа смогла так же хорошо давать советы, — признался он. “I don’t know any system in the world that could answer a question like that,” he says.
Полковник Форстер признался, что у него были некоторые подозрения насчет Лидии, но ничего, что могло бы его насторожить. Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm.
Более того, г-н Мпано признался, что его самолет с казахстанским бортовым номером UN-79954 был также лишен регистрации. Furthermore, Mr. Mpano confided that his aircraft, with Kazakhstan matriculation number UN-79954, had also been de-registered.
Я ему сказала, что шоу уже закончилось, но он настаивал, что я должна его пустить, а потом признался в любви. I told him the show was over for the night, and he insisted on coming in, and then he professed his love for me.
Комментируя то, что он рано бросил учебу, он признался, что «это сделало меня бесстрашным, готовым пробовать новое и отвечать за последствия». Commenting on his having dropped out of school at an early age, he stated that “it made me fearless, willing to attempt things and endure the consequences.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!