Примеры употребления "приемная станция" в русском с переводом "receiving station"

<>
Переводы: все21 receiving station21
В ноябре 2007 года была завершена и вступила в строй вьетнамская наземная приемная станция. In November 2007, the Vietnamese ground receiving station was completed and put into operation.
С 28 ноября 2002 года наземная приемная станция в Национальном центре космической техники (CNTS) в городе Арзев загрузила изображения около 700 участков. The ground receiving station located at the Arzew National Centre for Space Technology (CNTS) has downloaded about 700 scenes since 28 November 2002.
Приемная станция и центр управления полетами, расположен-ные в Африке, могли бы обслуживать пользователей в регионе Экваториальной Африки, и для налажива-ния сотрудничества по этому вопросу уже устанав-ливаются предварительные контакты. The receiving station and mission centre located in Africa could serve users in the African equatorial region, and preliminary contacts for such cooperation had been initiated.
разработка и строительство наземных приемных станций; Researching and building the ground receiving stations;
исследования и разработка наземных приемных станций; Researching and building ground receiving stations;
Охват наземных приемных станций должен быть всемирным. The ground receiving station coverage should be worldwide.
Необходимо оптимизировать использование существующих наземных систем и приемных станций и обеспечивать их модернизацию. Use of existing ground facilities and receiving stations should be optimized and their upgrading ensured;
Обеспечение коллективного сбора данных на основе создания, эксплуатации и обслуживания наземных приемных станций Implementation of collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations
В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив блок передачи изображений высокого разрешения (HRPT) и блок распространения метеоданных. The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high resolution picture transmission (HRPT) and meteorological data distribution units in 1998.
В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив систему передачи изображений с высоким разрешением и систему распространения метеоданных. The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high-resolution picture transmission and meteorological data dissemination units in 1998.
Используемая для этой услуги инфраструктура состоит из спутникового канала связи, компьютера на приемной станции, компьютера на станции передачи изображений и цифрователя. The infrastructure used for the service consists of a satellite communication link, a computer at the receiving station, a computer at the image-sending station and a digitizer.
В 2009 году ЕС профинансировал создание спутниковой приемной станции, расположенной в штаб-квартире АС, для отслеживания воздействия изменения климата на континент. In 2009, the EU financed a satellite receiving station, located at African Union headquarters, to track the effects of climate change on the continent.
при возникновении чрезвычайных ситуаций или стихийных бедствий владельцам спутников и наземных приемных станций следует получать и обрабатывать данные из пострадавших районов. During emergency or disaster situations, satellite owners and ground receiving stations should acquire and process data of the affected area.
ATSB разрабатывает также проект наземной станции для использования в качестве станции телеметрии, слежения и контроля, а также приемной станции для целей SPORT, MACSAT и будущих спутников. ATSB is also developing a ground station to be used as a telemetry, tracking and control and receiving station for SPORT, MACSAT and future satellites.
В связи с этим в рамках координируемого проекта ПДС, поддерживаемого Францией, более чем в 20 странах спутниковые приемные станции системы RETIM будут модернизированы до уровня RETIM-2000. In that connection, RETIM satellite receiving stations will be upgraded to RETIM2000 in more than 20 countries under a coordinated VCP project supported by France.
Кроме того, программа предусматривала проведение коллективного обсуждения в рамках двух рабочих групп и однодневное техническое посещение исследовательских центров Вьетнамской академии науки и техники и вьетнамской спутниковой наземной приемной станции. In addition, the programme included two working group discussion sessions and a one-day technical visit to research facilities of the Vietnamese Academy of Science and Technology and the Vietnamese satellite ground receiving station.
В то время приемные станции в Куябе и на Котопахе получали данные как со спутников дистанционного зондирования Земли (Лэндсат), так и со спутников Метеорологической спутниковой программы Министерства обороны (ДМСП). At that time the Cuiaba and Cotopaxi receiving stations collected data from both Land Remote Sensing Satellites (Landsat) and Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) satellites.
строительство наземной приемной станции и центра хранения и обработки спутниковых снимков; освоение технологии создания малых спутников для наблюдения Земли и запуск такого малого спутника и создание спутниковой глобальной системы позиционирования. Building the ground receiving station and the centre for the satellite image database and processing, obtaining the technology of Earth observation small satellites and launching such a small satellite, and building a satellite global positioning system;
В рамках сотрудничества Франции и Японии спутник ADEOS-II получит новый прибор Argos-Next, который является модификацией прибора Argos-II и который будет иметь канал связи с приемными станциями нового поколения. In the context of cooperation between France and Japan, the ADEOS-II satellite will carry the new Argos-Next instrument, which is a modified Argos-II downlinked to new-generation receiving stations.
В настоящее время в системе КОСПАС-САРСАТ насчитывается приблизительно один миллион радиобуев, 11 спутников, приблизительно 50 наземных приемных станций и 25 координационных центров; в систему входят 37 государств и организаций-участников. Currently, COSPAS-SARSAT is comprised of about one million beacons, 11 satellites, about 50 ground receiving stations and 25 mission control centres and involves 37 States and participating organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!