Примеры употребления "приемная мать" в русском

<>
Моя приёмная мать попросила, чтоб я ушёл и подумал, что такое любовь, чтобы я перечитал Священные писания и на следующий день дал ей самый честный и правдивый ответ. My foster mother asked me to go away to think about love and what it is and to read the Scriptures and to come back tomorrow and give my most honest and truthful answer.
Твой отец умер, а приемная мать арестована. Your dad died, and your stepmom was arrested.
И, как ты сказал, моя приемная мать умерла, когда я был ребенком. And like you said, my adopted mom died when I was a baby.
История это вызвала много споров и дискуссий; особенно поразительным показался тот факт, что приёмная мать, видимо, решила, что мальчика можно вернуть на место приобретения, как неисправный телевизор. The story has spurred tremendous concern and discussion, in large part over the seeming assumption on the part of the adoptive mother that the boy could be returned to place-of-purchase, like a faulty television set.
Они усадили меня за стол, и моя приёмная мать сказала мне: "Ты нас не любишь, не так ли?" В 11 лет. They sat me at a table, my foster mom, and she said to me, "You don't love us, do you?" At 11 years old.
Узнала, что она приемная дочь и выяснила с кем была ее родная мать. She was adopted and I suppose he had discovered who was his mother.
На Джейн была та самая лента, которую дала ей её мать. Jane wore the same ribbon as her mother did.
Моя приемная дочь, вообще-то. My stepdaughter, actually.
Твоя мать может водить автомобиль? Can your mother drive a car?
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей. One foster home to the next, each one worse than the last.
Только спустя годы мать сказала мне правду. It was only after years that my mother told me the truth.
Это же не Таймс-сквер, а приемная врача. It's not Times Square, it's a doctor's appointment.
Мать Тома была умной женщиной. Tom's mother was a wise woman.
Его сын и приемная дочь содержат гостинницу. His son and daughter-in-law run an inn.
Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя. I, your mother, will take care of everything for you.
Я вовсе не имею в виду, что мне не нравится моя приемная семья. So it's like-I don't mean that I didn't like my foster home.
Моя мать каждое утро печёт хлеб. My mother bakes bread every morning.
Почему вы нам не сказали что у вас приемная дочь? Why didn't you tell us your daughter was adopted?
Моя мать сейчас увлечена теннисом. Mother is now involved in tennis.
У вас приемная дочь? Your daughter is adopted?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!