Примеры употребления "приемлемая" в русском

<>
Я думаю вполне приемлемая цена. I think that's cheap, at the price.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму. Thatcherism emerged as the most plausible alternative to state socialism.
Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10%, переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5%. Although the maximum sustainable real interest rate is about 10%, Brazil's dollar-denominated debt yields 24.5%.
По сути дела ее цель- снять некоторые из проблем, возникающих при осуществлении на практике Директивы 90/313/EEC, таких как определение, какого вида информация подлежит разглашению и кто должен ее сообщать; практические мероприятия по обеспечению фактической доступности информации; применимые исключения; обязанность отвечать на просьбы, крайние сроки для ответов и основания для отказа; процедуры; приемлемая плата; и потребность в бесперебойном потоке информации. It essentially seeks to respond to some of the problems experienced in the implementation of Directive 90/313/EEC, such as determining the type of information to be divulged and by whom; the practical arrangements for ensuring actual availability of the information; applicable exceptions; the duty of reply to requests, deadlines therefor and grounds for refusal; review procedures; applicable charges; and the need for continuous flow of information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!