Примеры употребления "приемки" в русском

<>
Переводы: все228 acceptance96 taking-over1 другие переводы131
Производство - Регистрация приемки (форма класса) Production - Report as finished (class form)
Настройка параметров производства. Параметры приемки Set up production parameters – Report as finished parameters
Маршрут комплектации - все ячейки приемки Picking route - all inbound locations
Разноска, выполняемая во время приемки, реверсируется. The posting that occurs during reporting as finished is reversed.
Укажите местоположение зоны приемки в журнале. Specify an inbound dock location on the journal.
Удаление резервирований мощности в момент приемки производства. Delete capacity reservations when the production is reported as finished.
Выполнение приемки для заказа партии [AX 2012] Run report as finished for a batch order [AX 2012]
Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года. The completion certificate was issued on 26 July 1986.
Укажите склад и выберите местоположение типа зоны приемки. Indicate the warehouse and select a location of the inbound dock type.
Об этом не упомянуто в акте сдачи - приемки. Even if it's not part of the conveyance report.
Укажите склад и выберите местоположение типа дебаркадера приемки. Indicate the warehouse and select the location of the inbound dock type.
Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года. The completion certificate was issued on 11 November 1996.
Укажите зону приемки и код палеты в строке журнале. Specify an inbound dock and a pallet ID on the journal line.
Планирование времени получения загрузки от поставщика в дебаркадере приемки. Plan when to receive the load from a vendor at the inbound dock.
Дебаркадер приемки — ячейки на складе, где производится приемка товаров. Inbound dock – The locations in the warehouse where goods are received.
Ты сейчас пойдешь в бизнес приемки и поставки товара. You're in the pickup and delivery business now.
Размещение ячеек можно классифицировать на области приемки и области комплектации. Location placement can be categorized in terms of input areas and picking areas.
Это включает правила приемки поставки, обновления накладных и поступления продуктов. This includes rules for accepting deliveries, updating invoices, and product receipts.
Контрактом предусмотрена проектная дата приемки систем 10 июня 2001 года. The contract specified a project sign-off date of 10 June 2001.
Автоматически создать транспортировки приемки можно с помощью журналов прибытия номенклатур. To create input transports automatically, use item arrival journals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!