Примеры употребления "приемка" в русском

<>
Переводы: все150 acceptance96 taking-over1 другие переводы53
Для этой настройки служит вкладка Приемка. Set this up on the Report as finished tab.
Приемка нескольких номенклатур в производственном заказе Reporting some of the items in the production order as finished
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Спецификации > Приемка. Click Inventory management > Periodic > Bills of materials > Report as finished.
В форме Приемка щелкните Запасы, а затем щелкните Регистрация. In the Report as finished form, click Inventory, and then click Registration.
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года. The project works were preliminarily accepted in January 1985.
Дебаркадер приемки — ячейки на складе, где производится приемка товаров. Inbound dock – The locations in the warehouse where goods are received.
Этот параметр необходимо также установить в области Приемка этой формы. This parameter must also be set in the Report as finished area of this form.
Этот параметр требует выбора "никогда" на вкладках Операции и Приемка. This setting requires a “Never” selection on the Operations and Report as finished tabs.
Перевести карантинный заказ из начатого в готовый можно нажатием Приемка. By clicking Report as finished, you can report a started quarantine order as finished.
При обозначении производственных заказов как завершенных выполняется разноска журнала Приемка. When you report production orders as finished, you post a Report as finished journal.
Затем установите флажок Приемка, если вы хотите обозначить производство как завершенное. Then select the Report as finished check box if you want to report the production as finished.
На панели "Действия" на вкладке Инжиниринг в группе Процесс щелкните Приемка. On the Action Pane, on the Engineer tab, in the Process group, click Report as finished.
При открытии формы Приемка по умолчанию отображается количество, оставшееся для приемки. When you open the Report as finished form, the quantity that remains to be finished is displayed as the default.
Этот параметр необходимо также установить в областях Операции и Приемка этой формы. This parameter must also be set in the Operations and Report as finished areas of this form.
При выполнении процесса приемки готовые продукты партионного заказа разносятся в журнал "Приемка". When you perform the report as finished process, the finished products of the batch order are posted in a Report as finished journal.
В поле Приемка выберите журнал, который будет использоваться для разноски информации приемки. In the Report as finished field, select the journal to use for posting report as finished information.
На панели операций на вкладке Производственный заказ в разделе Процесс щелкните Приемка. On the Action Pane, on the Production order tab, under Process, click Report as finished.
Приемка — статус производственного заказа при завершении изготовления и готовности к приемке заказа. Report as finished – Status of the production order when production is finished and ready for final action.
Этот параметр необходимо также установить в областях Начало и Приемка этой формы. This parameter must also be set in the Start and Report as finished areas of this form.
Стадии производства Запуск в производство, Запуск и Приемка являются частью фактического контроля производства. The production stages Release, Start, and Report as finished are a part of actual production control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!