Примеры употребления "приемка продуктов" в русском

<>
Приемка - параметры, применяемые по окончании последней операции производственного заказа, когда номенклатура получает статус "завершено". Report as finished - Parameters that are applied when items are reported as finished on the last operation of a production order.
Мы должны найти новый рынок для этих продуктов. We have to find a new market for these products.
Этот параметр необходимо также установить в областях Операции и Приемка этой формы. This parameter must also be set in the Operations and Report as finished areas of this form.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Стадии производства Запуск в производство, Запуск и Приемка являются частью фактического контроля производства. The production stages Release, Start, and Report as finished are a part of actual production control.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора. I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Учтенные как готовые. Когда заказ на производство получает статус "Приемка", количество готовой продукции обновляется в модуле Управление запасами. Reported as finished – When a production order is reported as finished, the quantity of the finished goods completed is updated in the Inventory management module.
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания. In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
В поле Приемка выберите статус, который будет отображаться, когда работник сообщит результат по производственным заданиям. In the Report as finished field, select the status to display when a worker reports feedback on production jobs.
Хотя цена и качество Ваших продуктов удовлетворяют нас, могут возникнуть трудности при сбыте, связанные с малоизвестной маркой. Price and quality of your products are good, but with a still unknown brand we expect problems during the start-up phase.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Спецификации > Приемка. Click Inventory management > Periodic > Bills of materials > Report as finished.
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Закончив осмотр, щелкните Приемка, чтобы выпустить возвращенные номенклатуры и создать запись в журнале прибытия номенклатуры. When you are finished with the inspection, click Report as finished to release the returned items and create an item arrival journal entry.
Я пишу, чтобы выразить недовольство качеством продуктов, заказанных на вашем сайте I am writing to complain about the quality of the product I purchased on-line from your website
В форме Приемка щелкните Запасы, а затем щелкните Регистрация. In the Report as finished form, click Inventory, and then click Registration.
В соответствии с договоренностью посылаем Вам фотографии нашей новой серии продуктов. As agreed we are sending you the photos of our new product series.
Журнал Приемка будет разнесен, и количество принятых товаров будет физически получено в запасы. The Report as finished journal is posted, and the good quantity of finished items is physically received into inventory.
Кроме того, мы покажем Вам, что мы можем Вам предоставить, чтобы активно поддержать Вас в Вашем ангажементе для наших новых продуктов. Moreover, we show you what we can place at your disposal in order to support you in your efforts for our new products.
Если производственное задание не принято как готовое, установите флажок Приемка на вкладке Разное. If the production job is not reported as finished, select the Report as finished check box on the General tab.
Последующими мерами мы будем поддерживать Вас в успешной продаже наших продуктов. We will support you in the resale of our products with the following steps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!