Примеры употребления "приезжает домой" в русском

<>
Отец завтра приезжает домой. Father is coming home tomorrow.
Когда Джейн приезжает домой и мать спрашивает, почему та снова выглядит полнее, она: So, using the letting go system, when Jane arrives and Mom asks her why Jane looks fatter than the last time Mom saw her, Jane:
Но Мелисса приезжает завтра домой, так что она, скорее всего, сообщит нам об этом вместе. But Melissa's coming home tomorrow, so she'll probably tell both of us at the same time.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Каждый год в Киото приезжает много людей. Kyoto is visited by many people every year.
Мы идём домой. We're going home.
Мистер Ньюмен часто приезжает в Японию. Mr Newman often comes to Japan.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Она приезжает в школу на своей машине. She comes to school in her car.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Каким-то чудом skoraya pomoshch приезжает быстро, и наш друг Иван, тяжело раненый и еле дышащий, оказывается в больнице, где его подключают к системе искусственного жизнеобеспечения. By a miracle the skoraya pomoshch arrive quickly and our friend Ivan, grievously wounded and barely breathing, is taken to a hospital and put on life support.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Но те, кто приезжает в страну, где свирепствует малярия, рискуют заболеть точно так же, как местные дети, поскольку не имеют такого иммунитета. But visitors to a malaria infested country, because they lack this immunity, share the risks borne by local children.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Приезжает ночью и рано утром отваливает. Comes in late, but he leaves early.
Мне пора домой. I have to go home.
Горничная приезжает в 10, флорист обычно к полудню. The maid arrives at 10:00, the florist usually by noon.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Когда счетовод приезжает в Париж? When is the accountant arriving in Paris?
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!