Примеры употребления "придётся" в русском

<>
Переводы: все3746 have2730 come176 fall40 be necessary12 fit10 другие переводы778
Вам придётся стеречь меня всегда. Can't always keep an eye on me.
Чарли, теперь придётся заново начинать. Charlie, it's back to square one now.
Тебе тоже не придётся, дитятка. And neither are you, you big baby.
Вам стоит присесть, придётся подождать. You might wanna take a seat, it could be a while.
Если придётся брать чартер - бери. If we need to charter something, do it.
Это не тебе придётся слизывать. You're not going to be the one licking it up.
Какую компенсацию тебе придётся выплатить? All the compensation amounts added up, how much is that?
Вас сегодня придётся забрать утят домой. You need to take home the ducklings tonight.
Ладно, хорошо, тебя, походу, придётся волочь. All right, fine, I guess I'll just drag you.
Вам не придётся отыгрываться, мистер Мартини. You're not going to win your money back, Mr. Martini.
Вам не придётся толкаться в партере. You wouldn't be stuck in the stalls.
Тогда Добби придётся сделать это, сэр. Then Dobby must do it, sir, for Harry Potter's own good.
Вам придётся оставить эту гадкую привычку. You should quit this disgusting habit.
Сегодня вам придётся играть без перерыва. We'll keep your music going tonight without intermission.
Даже если придётся продать эту машину. You'll find it even if you gotta sell this car.
Наверно, нам теперь придётся делать "Дайкири". I guess we gotta, like, make Daiquiris now.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным. The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
Если он отступит от плана, придётся импровизировать. Now, if he starts throwing us curve balls out there.
А теперь, ничего личного, но придётся посчитаться. Now, nothing personal, but run the numbers.
Так что нам придётся найти другие решения. So we must find other solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!