Примеры употребления "придут" в русском с переводом "come"

<>
Ко мне друзья придут на завтрак. I've got some friends coming over for brunch.
Они не придут за хромой ногой. They're not coming after the gimpy ones.
Ко мне придут друзья на поздний завтрак. I have friends coming over for brunch.
Теперь, заговорщики, скорей всего, придут за королевой. The conspirators will most likely come for the Queen next.
Немцы придут с моторизованной пехотой и бронетехникой. The Germans will come with motorized infantry and armored vehicles.
Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!" Let the Jews come already and save us!"
Мы поставим пива, и придут девченки с пляжа. We plop a keg on the deck, and the girls come in off the beach.
Вместо этого постройте гору спроса, и новаторы придут. Instead, build a Demand Mountain, and the innovators will come.
Когда сюда придут наши карабинеры, все это закончится. When our carabinieri come here, all this will end.
Цирил, ты знал, что они придут за повозками? Cyril, how did you know they'd come for the carts?
Я уверен, письма придут - это лишь вопрос времени. I'm sure it's only a matter of time before the greetings cards come.
Когда они придут и что-то мне объяснят? When are they going to come by and explain things to me?
И когда они придут и постучат в вашу дверь. So, when they come knocking at your door.
Если жнецы придут, мы не сможем с ними сражаться. If the reapers come, we can't even fight them off.
Я всё надеялся, что когда-нибудь за мной придут. I kept hoping one day somebody would come back for me.
И они придут к вам домой и постирают бельё! And they'll come to your house and do your laundry!
Знаете, завтра мальчики в последний раз придут на занятие. You know, and tomorrow, the boys will come to class one last time.
В этом случае на помощь придут отчеты базы данных. This is where database reports come in.
Если Харпер не признается, огонь угаснет, и придут одержимые. If Harper doesn't confess, the fire will go out, and the possessed will come.
Ты разве не помнишь, что меня придут навестить ребята? Do not you remember going to come and see me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!