Примеры употребления "придумать" в русском

<>
Переводы: все328 come up with137 concoct10 construct4 think up1 другие переводы176
Ты не сможешь ничего придумать. You can't reason your way out of this.
Вы можете сами придумать объяснения. You can make up stories.
Поэтому нам пришлось его придумать. So we had to create one.
Эйджей мог придумать, что он видел. AJ may be imagining what he saw.
Понимаешь, я пытаюсь придумать свою фразу. You see, I'm trying to figure out a tag line.
Я не мог придумать, что сказать. I couldn't think of anything to say.
Свести родителей вместе, придумать дружественное решение. Get the parents together, work out an amicable solution.
Я не мог придумать ничего лучше. I couldn't think of anything better than that.
Том не мог придумать план лучше. Tom can't think of a better plan.
Они не могли придумать, куда пойти. They couldn't think where to go.
Ниже рассказано, как придумать хороший пароль. Here are some tips to help you create a strong password:
Я даже не знаю, что придумать. Now I'm racking my brain trying to figure out how to compete with that.
Ренесми - наитупейшее имя, какое только можно придумать. And that is the stupidest character name ever.
Мы должны придумать что-то более театральное. We have to take the scenic route.
Может, мы могли бы что-то придумать. Maybe we can make it count for something.
Поэтому мы должны придумать что-то поумней. So we have to do something that's a little bit more intelligent than doing this.
Затем мне было предложено придумать ПИН-код. Next, I was prompted to create a PIN.
И мы должны придумать как взращивать ксенофилов. And we need to figure out how to cultivate xenophiles.
Мы должны придумать, как перестроить существующую систему. We have to figure out how to rewire the systems that we have.
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? What other exit strategy can it devise?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!