Примеры употребления "придумаем" в русском

<>
Переводы: все174 come up with137 concoct10 construct4 think up1 другие переводы22
Мы придумаем, как его отчистить. We'll find a way to clean it up.
Ну, мы вместе придумаем это со временем. Well, we'll build it over time together.
Давайте придумаем новое имя для этих страхов. Now we might just as easily call these fears by a different name.
Мы все чудно развесим и что-нибудь придумаем. We'll hang them up nice, and we'll figure this out.
Поживёте здесь, пока мы что-нибудь не придумаем. All right, we're gonna keep you guys here until we figure something out.
Говоришь, мы что-нибудь придумаем, но мы не придумали. I know that you keep saying that we're gonna figure it out but we haven't.
Встретимся в номере, парни, и придумаем, что нам делать. I'll see you guys back at the hotel room and we'll figure out what to do.
Давайте вернёмся к роллеру, и что-нибудь придумаем с оружием. Let's head back to the roller, and we can improvise a weapon.
Здесь будет тесновато, но я думаю, мы придумаем что-нибудь. It'll be tight in here, but I think we can make it work.
Ты должен поддерживать кровообращение пока мы что-нибудь не придумаем. You need to keep the blood circulating while we figure this out.
Давайте держать их в безопасности, пока мы что-нибудь не придумаем. Let's keep them safe till we can figure something out.
Если мы что-нибудь не придумаем, ты умрёшь или сядешь в тюрьму. You are gonna wind up dead or in prison unless we work something out.
Нет, будешь использовать мой дом, пока мы не придумаем что-нибудь другое. No, you keep using my place until we figure something else out.
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем! Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
И тут один палестинец говорит нам: "Спокойно, некогда ждать, сейчас что-нибудь придумаем". And so Palestinians guys say, "Calm down. No wait. I'm going to find you a solution."
Мы лучше ещё хорошенько подумаем об этом вместе и придумаем что-нибудь получше. We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
Знаешь, нам надо провести больше времени вместе, может придумаем, что-нибудь чтобы сделать для Колина. You know, we should spend a little more time hanging out, maybe we could talk about what to do that's best for Colin.
Если ты не найдешь, Сэм, мы что-нибудь придумаем, но мы не отдадим его назад в приют. If you don't, Sam, I mean, we'll just, we'll figure something out, but we're not gonna take him back to the shelter.
Это же нереально." Он ответил: "У Вас есть деньги?" Я сказала, "Нет". Он ответил, "Не страшно, мы что-нибудь придумаем." This is fantastic." And he said to me, "Well, do you have money?" And I said, "No." And he said, "That's okay, we can still figure it out."
Бен будет баллотироваться в конгресс и в итоге победит, а затем мы придумаем, как разделить наше время между Вашингтоном и Пауни. Ben's gonna run for Congress, he will win eventually, and then we're gonna split our time between Washington and Pawnee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!