Примеры употребления "приготовлениях" в русском

<>
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия. Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
в качестве заместителя военного министра он почти ежедневно встречался с военным министром и другими министрами, заместителями министров и начальниками управлений; он имел возможность получать информацию и был полностью в курсе всех правительственных решений и действий во время крайне важных переговоров с Соединенными Штатами, и он был полностью осведомлен о планах войны на Тихом океане и в Китае и приготовлениях к ней; As Vice-Minister of War, he was in almost daily contact with the War Minister and other ministers, vice-ministers, and bureau chiefs, he was in a position to learn and was kept fully informed of all government decisions and actions during the crucial negotiations with the United States and he had full knowledge of the plans and preparations for the Pacific War and the hostilities in China;
Итак, приготовление пищи - весьма важная технология. So cooking is a very important technology.
Недожаренное мясо, антисанитарные условия приготовления. Undercooked meat, unsanitary food preparation.
Я сделаю необходимые приготовления, чтобы покинуть страну. I'm going to make arrangements to leave for the country.
Приготовление пищи отнимает слишком много времени. Cooking takes up too much time.
Они завершили приготовления к свадебной церемонии. Their wedding ceremony's preparation is done.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми. The social and economic consequences of the current arrangements should be unacceptable.
Я видел тебя за приготовлением пищи. I saw you cooking.
Как идут приготовления к мальчишнику Фредди? How are the preparations coming for Freddie's stag do?
Я также сделала специальные приготовления и для других лордов. I have made special arrangements for the visiting lords, as well.
У каждого продукта свое время приготовления. They all have different cooking times.
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер". The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
Позже сделаю приготовления для твоего жилищного вопроса и будущего. I'll make arrangements for your housing and your future later.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.
Ну, давайте начнем нашу службу с Молитвы Приготовления. So, let, let's begin our service by saying our Prayer of Preparation.
Мне пришлось лететь в Хьюстон и опознавать тело, заниматься приготовлениями к похоронам. I had to fly to houston and identify the body, make funeral arrangements.
Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом. Now, cooking allowed also that we became a migrant species.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка. She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
По завершении процедурных приготовлений будут проведены занятия и учения на случай возникновения чрезвычайных ситуаций. Emergency drills and exercises will be rehearsed on completion of procedural arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!