Примеры употребления "приговорил" в русском

<>
Переводы: все632 sentence627 другие переводы5
Приговорил их суд или нет, большинство наших пациентов однажды вернутся в общество. Committed by the courts or not, the majority of our men will be released at some point.
Муссолини как-то приговорил к расстрелу кондуктора за то, что поезд опоздал. Mussolini once killed a conductor for not keeping a train on schedule.
виновным в нанесении ей тяжких телесных повреждений по двум пунктам и приговорил его к денежному штрафу в размере, эквивалентному примерно 365 долл. США. of two counts of causing grievous bodily harm to her and fined him for the equivalent of approximately $ 365 United States dollars.
Кроме того, суд приговорил обвиняемого к выплате в течение 20 дней штрафа в размере 10 польских злотых ежедневно и определил в качестве меры наказания запрещение работать в качестве сотрудника полиции в течение двух лет; In addition, the court imposed on the defendant a fine of 20 daily fines of PLN 10 each, and ruled on a penal measure consisting in the prohibition of employment as an officer of the Police for a period of two years;
12 января 2007 года районный суд Дили приговорил трех членов Ф-ФДТЛ и одного офицера НПТЛ к превентивному заключению в связи с применением 25 мая 2006 года огнестрельного оружия против невооруженных офицеров НПТЛ, в результате чего восемь офицеров НПТЛ погибли, а еще 25 офицеров НПТЛ и два полицейских ИМООНТ получили ранения. On 12 January 2007, the Dili District Court remanded three members of the F-FDTL and one PNTL officer into preventive detention in relation to the shooting of unarmed PNTL officers on 25 May 2006, which had caused the death of eight PNTL officers and injury to 25 other officers and two UNOTIL police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!