Примеры употребления "приговорили" в русском

<>
Переводы: все634 sentence627 другие переводы7
Их приговорили к заключению в Джерси. They were bound instead for the Jersey.
Его приговорили к пожизненному в тюрьме. Judge gives him life in Dedham prison.
Мы по очереди отпивали по глотку всю дорогу, пока не приговорили всю бутылку до самого донышка. We just kept passing it back and forth like that till we drank the whole thing dry.
Сейчас опять 4 апреля, и меня приговорили к 18 годам тюрьмы за то, что я пишу без позволения властей. This last April 4, they gave me 18 years for writing without permission.
Как вы видите за мной, власти расположились у захваченного автомобиля исправительной колонии Вермонта который перевозил Джона Козловски, осужденного убийцу детей которого приговорили к 25 годам лишения свободы As you can see behind me, authorities have now located 'the abandoned Vermont Correctional vehicle' that was carrying John Kozlowski, the convicted child killer 'who is serving 25 years in jail
Его приговорили к 27 годам лишения свободы, поскольку он отказался признать оккупацию и получить израильское удостоверение личности, за что по всем международным законам и нормам не полагается никакого наказания. He is serving a prison term of 27 years for refusing to accept the occupation and an Israeli identity card; such action is condoned by all international laws and norms.
По имеющимся данным, вышеупомянутых лиц приговорили за ограбление банка и во время содержания под стражей предположительно лишали пищи и сна, принуждали к выполнению трудных физических упражнений на жаре и обливали холодной водой в зимнее время. The men, reportedly convicted of bank robbery, and while in detention had allegedly been deprived of food and sleep, forced to do strenuous exercise in the heat and had cold water thrown over them in winter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!