Примеры употребления "приглашен" в русском

<>
Переводы: все1125 invite1114 line up2 другие переводы9
Я приглашен на свадебный прием к друзьям. I got a friend's wedding reception.
Могу я поинтересоваться, кто приглашен на этот званый завтрак? May I ask who's expected at this precious luncheon?
Мы были друзьями задолго до того, как я был приглашен в адвокатуру. We were friends long before I was called to the Bar.
Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием. No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster.
Автор не имел возможности давать указания своему защитнику и не был приглашен на слушание ходатайства об апелляции. The author had no opportunity to give instructions to his attorney and was not present at the appeal hearing.
За счет средств, выделенных Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества, был приглашен консультант для определения и подготовки предварительного дизайна и архитектуры спутниковой сети электронных школ НЕПАД. Through funding from the Swiss Agency for Development and Cooperation, a consultant has been appointed to define and provide a preliminary design and architecture of the NEPAD e-Schools satellite network.
В целях более полного понимания финансовых аспектов обязательств Университета по плану медицинского страхования после выхода в отставку, который представляет собой план выплаты пособий фиксированного размера, был приглашен актуарий-консультант для проведения актуарной оценки пособий по МСВО. In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the University's liabilities for after-service health insurance, which is a defined benefit plan, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of after-service health insurance benefits.
Специальный докладчик был приглашен Международной комиссией юристов, Комитетом по отправлению правосудия и Центром международного права и сравнительного правоведения в области прав человека при Королевском университете в Белфасте принять участие в рабочем совещании экспертов по обзору системы уголовного правосудия в Северной Ирландии 8 и 9 июня; On 8 and 9 June to attend, at the invitation of the International Commission of Jurists, the Committee on the Administration of Justice and the Centre for International and Comparative Human Rights Law, Queen's University, Belfast, an experts'workshop on the review of the criminal justice system in Northern Ireland;
В 1999 году Парагвай председательствовал в МЕРКОСУР, и в этот период Секретариат по делам женщин организовал второе Специальное совещание МЕРКОСУР по проблемам женщин, в работе которого участвовали все должностные лица, отвечающие за проведение политики в интересах женщин в странах- членах МЕРКОСУР, а в качестве консультативного органа был приглашен Женский форум МЕРКОСУР. In 1999, Paraguay held the pro-tempore presidency of Mercosur, in the framework of which the Women's Bureau organized the Second Specialized Women's Meeting of Mercosur (REM), with participation from all bodies responsible for women's policies in Mercosur countries, and the Mercosur Women's Forum as advisory body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!