Примеры употребления "приглашению" в русском

<>
Переводы: все1329 invitation1236 inviting71 card8 другие переводы14
Я тоже очень рад приглашению. Thank you for having me.
Обычные группы и группы по приглашению Standard and Unlisted Groups
Обычные группы и группы по приглашению: обзор Standard and Unlisted Groups - Overview
Теперь все группы делятся на обычные и группы по приглашению. Now, all groups are either Standard or Unlisted.
Узнайте подробнее о различиях между обычными группами и группами по приглашению. Learn more about the differences between Standard and Unlisted groups.
У владельца группы есть возможность сделать её группой по приглашению только на этапе создания. The group owner has the option to make the group unlisted only when the group is created.
81 Организованы Сетью женщин из числа коренных народов Азии и Фондом Тебтебба по приглашению Женского информационно-просветительского центра Кордильер. 81 Organized by the Asian Indigenous Women's Network and Tebtebba and hosted by Cordillera Women's Education and Resource Centre.
Примечание: Вы можете добавить к приглашению личное примечание, чтобы напомнить человеку, как вы познакомились, и объяснить, почему вы хотите установить с ним контакт. Note: You can include a personal note to remind people who you are and explain why you want to connect.
Одним из полезных шагов с нашей стороны является прекращение анахронизма по приглашению лидеров основных развитых индустриальных стран на ежегодные встречи стран "Большой Восьмерки" без привлечения к ним Китая (Индии или Бразилии). One useful step on our part would be to end the anachronism of bringing together many of the world's principal leaders in the annual G-8 meeting of industrialized countries and not including China (or India or Brazil, for that matter) as a matter of course.
Группа по установлению границ Центра по предотвращению конфликтов по приглашению принимающих государств провела миссии по установлению фактов в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане и Грузии в целях выявления возможностей для осуществления проектов по укреплению регионального трансграничного сотрудничества. The CPC borders team carried out fact finding missions to Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Georgia, upon requests of host states, in order to identify possibilities for projects aimed at strengthening regional cross-border co-operation.
Комитет с удовлетворением отметил результаты совместной работы ЕЭК ООН-ЭСКАТО ООН в рамках элемента этого проекта, нацеленного на развитие евро-азиатских транспортных связей, включая итоги четвертого совещания Группы экспертов, организованного по любезному приглашению правительства Греции в Салониках 21-24 ноября 2006 года. The Committee noted with satisfaction the results of the UNECE-UNESCAP joint project component on developing Euro-Asian transport links, including the outcome of the Fourth Expert Group Meeting, kindly hosted by the Greek Government, in Thessaloniki, 21-24 November 2006.
Заявленная цель ее визита по приглашению правительства Мьянмы заключалась в следующем: во-первых, учредить Страновую целевую группу по наблюдению и отчетности и, во-вторых, обсудить с правительством Мьянмы, страновой группой Организации Объединенных Наций и ее партнерами по обеспечению защиты детей пути и средства наблюдения и отчетности. The stated purpose of her visit was twofold: first, to establish a country task force on monitoring and reporting, and second, to discuss monitoring and reporting modalities with the Government of Myanmar, the United Nations country team and child protection partners.
ПРООН организовала учебно-ознакомительные курсы по вопросам оценки для ряда стран, в которых началось осуществление программ помощи в целях развития, включая Таиланд и Вьетнам, и организовала обучение методам оценки на семинаре, проведенном в Японии по приглашению правительства страны для правительственных должностных лиц из более чем 25 азиатских стран. UNDP provided evaluation orientation and training to several countries initiating development assistance programmes, including Thailand and Viet Nam, and conducted evaluation methodology training in a workshop hosted by the Japanese Government for government officials from more than 25 Asian countries.
Эти сессии проходили в Аруше, и мы обсудили судебные проблемы и вопросы политики, касающиеся деятельности МУТР, и пересмотрели правила в целях ускорения процедур, и впервые после нашего создания оба Трибунала смогли провести совместное совещание в Соединенном Королевстве благодаря любезному приглашению британского правительства и Управлению по правовым вопросам, которое выступило с инициативой организации этого семинара. These were held in Arusha and we discussed judicial and policy issues concerning the ICTR and revised the rules in order to expedite procedures and, for the first time since our existence, the two Tribunals were able to meet at a meeting in the United Kingdom, courtesy of the British Government and of the Office of Legal Affairs, which took the initiative to organize the seminar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!