Примеры употребления "приглашаю" в русском

<>
Переводы: все603 invite582 другие переводы21
Приглашаю тебя на милый обед. Take you out for a nice dinner.
Я приглашаю тебя на ужин. I ask you to dinner.
Я приглашаю вас ребята пойти выпить I'll take you guys out for a drink
Отличница, я приглашаю вас на ужин. Mensa lady, I'm asking you out to dinner.
Я приглашаю вас в гастрономический рай. I bid you now enter a gastronomical paradise.
Приглашаю тебя на обед через четыре часа. I'm taking you to lunch in four hours.
Тебя, Эраст, не приглашаю - тебе черт ворожит. Erast, you stay out of the game - the devil himself watches over you.
Я приглашаю вас в качестве гостей в следующий эпизод. Which is why you ought to guest star in the next episode.
Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите? I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it?
Таких я шлепаю по спине и приглашаю отобедать в своем клубе. I should slap him on the back and dine him at my club.
Приглашаю вас в два путешествия со мной: полицейский рейд и посещение тюрьмы. I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey.
Я приглашаю вас на танец, а не на прогулку по горящим углям. I asked you to dance, not walk on hot coals.
А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне. Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me.
И у нас крупный проект по стволовым клеткам, к которому я приглашаю тебя присоединиться. And we've got a major stem cell project, one that I welcome your input on.
Я почувствовал себя не в своей тарелке и сказал, что приглашаю её выпить на улице Инсадон. I felt bad, so I told her I'd buy her a drink at Insadong.
И скажите вашему батюшке, что я приглашаю его на охоту в любое подходящее для него время. And say your father is most welcome coming to shoot with us at any time convenient.
Представь, что это моя версия дюжины красных роз, и я также приглашаю тебя на ужин сегодня вечером. Think of it as my version of a dozen red roses since I also came to ask you to dinner tonight.
А иногда приглашаю и настоящую знаменитость, ошибочно приняв её за человека, который просто выглядит, как знаменитость, что заставляет меня краснеть. And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing.
Я приглашаю вас на борт, для того чтобы открывать и обсуждать новые идеи сближения людей при помощи культурных инициатив и дискуссий. I welcome you on board for us to engage and discuss new ideas of how to bring people together through cultural initiatives and discussions.
Крайне сложно найти двойников, поэтому я постоянно подхожу к людям на улице и приглашаю их прийти и стать персонажем одной из моих фотографий или фильма. I mean, it's extremely difficult to find these look-alikes, so I'm constantly going up to people in the street and trying to ask people to come and be in one of my photographs or films.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!