Примеры употребления "привёл" в русском с переводом "bring"

<>
Он привёл нас к Фитчу. He brought us Fitch.
Я привёл к тебе Блэквелла! I brought you Blackwell!
Ваш отец привёл в дом проститутку. Your father brought a whore to the house.
Кто-то привёл друга, кто-то отца. And somebody brought a boyfriend, somebody a father.
Ты привёл в мой дворец мятежницу, Ирод. You have brought insurgents into my palace, Herod.
Дождь привёл меня в чувство, сильный дождь. The rain brought me around.
Ты привёл её не просто так, верно, лихач? You brought her for a reason, didn't you, booster?
Он привёл парней, чтобы помочь устранить опасного психа. He brought in guys to help put away a dangerous psycho.
Я поставил его на ноги и привёл к Нику. I got him to his feet and brought him to Nick.
Я привёл тебя сюда, чтобы привести тебя в чувства. I brought you here to knock some sense into you.
Я привёл тебя сюда, потому что хотел дать совет. I brought you here because I wanted to give you some advice.
Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену. Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute.
У мистер Ривера пропала машина, и я привёл его к ней. Mr. Rivera was missing his car, so I brought him to it.
Он считает меня круглым дураком за то, что я привёл тебя. He thinks I'm a fool for having brought you here.
Самоуверенный Писарро скупил половину города и привёл всё остальное в полное разорение. A certain Pizarro has bought up half the city and has brought everbody else to rack and ruin.
Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться. Note the only time he brought me here was to say goodbye.
Но того, кого ты привёл домой прошлой ночью, я не желаю здесь видеть. But the guy you brought home last night, I don't want him around.
Я просто хотела показать вам, что произошло однажды, когда Турбо привёл с собой друга. And I just wanted to show you what happened one day when Turbo brought in a friend.
В тот вечер, когда я привёл тебя домой, я наблюдал, как ты её расстилаешь". The night I brought you home, I watched you roll it out."
Быстрый промышленный рост Китая привёл к безудержной коррупции, росту неравенства в доходах, высокому уровню загрязнения природы. China’s rapid industrial growth had brought rampant corruption, growing income inequality, and high levels of pollution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!