Примеры употребления "привязок" в русском

<>
Настроено несколько привязок SMTP-портов Multiple SMTP port bindings configured
Отображение привязок: Выберите Файл > Параметры > Экран и установите флажок Привязка объектов. Always show anchors: Click File > Options > Display, and then select the Object anchors check box.
В случае привязок значение confidenceLevel шаблона должно быть больше значения recommendedConfidence, чтобы можно было инициировать действие ETR. For affinities, the confidenceLevel of the pattern must be higher than the recommendedConfidence number for an ETR action to be invoked.
Экземпляр SMTP имеет несколько настроенных привязок портов SMTP instance has multiple port bindings configured
Изменение привязок сетевых адаптеров в Windows Server 2008 To modify network adapter bindings in Windows Server 2008
Изменение привязок сетевых адаптеров в Windows Server 2003 To modify network adapter bindings in Windows Server 2003
2 экземпляра значения maxStringContentLength="35000000" (для привязок http и https) 2 instances of maxStringContentLength="35000000" (for http and https bindings)
2 экземпляра значения maxReceivedMessageSize="35000000" (для привязок http и https) 2 instances of maxReceivedMessageSize="35000000" (for http and https bindings)
Отсутствие регистрации компонентов COM для привязок получателей может вызвать проблемы в почтовом потоке. Missing COM registrations for transport event sink bindings can cause mail flow problems.
14 экземпляров значения maxReceivedMessageSize="67108864" (для различных комбинаций привязок http или https и способов проверки подлинности) 14 instances of maxReceivedMessageSize="67108864" (for different combinations of http/https bindings and authentication methods)
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает метабазу Microsoft IIS, чтобы пронумеровать список привязок приемников событий передачи SMTP. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Microsoft Internet Information Server (IIS) metabase to enumerate the list of Simple Mail Transport Protocol (SMTP) transport event sink bindings.
Анализатор сервера Exchange пытается найти несколько стандартных привязок события на основе списка, предварительно заданного в анализаторе сервера Exchange. The Exchange Server Analyzer tries to locate several standard event bindings, based on a list pre-populated in the Exchange Server Analyzer.
Подробные сведения об изменении порядка подключения к сети см. в статье Изменение очередности выбора поставщиков сети и привязок протокола. For detailed steps about how to modify the network connection order, see Modify the protocol bindings and network provider order.
Во внутреннем файле web.config также есть два экземпляра значения maxReceivedMessageSize="1048576" для привязок UMLegacyMessageEncoderSoap11Element, которые не нужно изменять. In the backend web.config file, there are two instances of the value maxReceivedMessageSize="1048576" for UMLegacyMessageEncoderSoap11Element bindings that you don't need to modify.
Средство анализа Exchange Server определяет количество стандартных привязок событий в соответствии со списком, предварительно созданным в средстве анализа Exchange Server. The Exchange Server Analyzer attempts to locate a number of standard event bindings, based on a list pre-populated in the Exchange Server Analyzer.
Анализатор сервера Exchange пытается обнаружить несколько стандартных привязок событий в зависимости от следующего списка, ранее заполненного в анализаторе сервера Exchange: The Exchange Server Analyzer tries to locate several standard event bindings, based on the following list that is pre populated in the Exchange Server Analyzer:
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и содержит несколько привязок портов, поток электронной почты может быть нарушен. If the SMTP listening port has been modified from the default and includes multiple port bindings, it could disrupt mail flow.
Для каждого соединителя получения на сервере Exchange Server требуется уникальное сочетание привязок сетевого адаптера (комбинация локального IP-адреса и TCP-порта) и настроек удаленной сети (удаленные IP-адреса). Each Receive connector on an Exchange server requires a unique combination of network adapter bindings (the combination of local IP address and TCP port) and remote network settings (remote IP addresses).
Каждый соединитель получения на сервере Exchange Server использует уникальное сочетание привязок локальных IP-адресов, TCP-портов и диапазонов удаленных IP-адресов, определяющих, будут ли приниматься подключения от клиентов и серверов SMTP и каким образом это будет происходить. Each Receive connector on the Exchange server uses a unique combination of local IP address bindings, TCP ports, and remote IP address ranges that define if and how connections from SMTP clients or servers are accepted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!