Примеры употребления "привозите" в русском с переводом "bring"

<>
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке. You bag the howler, bring it home to papa.
И вот вы покупаете их, привозите домой, полностью нарушая интерьер вашего дома. And so you buy them, and you bring them home, and you entirely violate the dГ©cor of your house.
Ты же никогда его не привозила! You never brought him around!
они привозили с собой всевозможные компьютеры They brought all sorts of different computers with them.
Ты покупаешь наркотики, привозишь их, и всё. You pick up the stuff, bring it down, that's it.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику. They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Поэтому я не привожу Сэм в нашу компанию. That's why I don't bring sam around you guys.
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах. Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. Whoever brought the body in hits the bell on the way out.
Они привозят их сюда, как в загон для скота. They bring them here, to a kind of holding pen.
Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри. Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок. He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Он приезжает каждую среду и привозит мне мои любимые сладости. He comes every Wednesday and brings my favorite butterscotch candle.
Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь. I could bring you here anytime you want and train myself at the same time.
Мы раньше всё время путешествовали, и привозили с собой прекрасные цветные фильмы. We used to travel all the time and we used to bring marvelous colour films.
Людей, совершивших нарушения прав человека, задерживают, привозят в Руанду и предают суду. Individuals who have committed human rights violations are apprehended, brought to Rwanda and tried by the courts.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School.
Мы привозили ее в больницу пару недель назад, после того, как её схватили ребята Триппа. We brought her in a couple of weeks ago after Tripp's guys grabbed here.
Они привозят с собой уникальные образцы национального кулинарного наследия, включая то, что очень нравится космонавтам. Both agencies brought unique flavors from their culinary heritages — including the one thing the cosmonauts really wanted.
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается с профессионалами, перешедшими дорогу моему отцу. I often bring high school girls to the morgue to show them what happens when trained professionals cross my father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!