Примеры употребления "приводящие в действие" в русском с переводом "actuate"

<>
Электрические цепи, приводящие в действие быстродействующее запорное устройство, должны быть обезопасены в соответствии с принципом тока покоя или с помощью других соответствующих способов обнаружения ошибок. The electrical circuits actuating the rapid closing device shall be secured according to the quiescent current principle or other appropriate error detection measures.
Раздельное приведение в действие каждого орган управления системы рабочего тормоза. Each service brake system control actuated separately.
Раздельное приведение в действие каждого органа управления системы рабочего тормоза. Each service brake system control actuated separately;
Для приведения в действие механического переключателя, срабатывающего при наклоне, требуется небольшое давление. Mechanical tilt switches require a small amount of pressure to actuate the switch action.
Должна быть предусмотрена возможность приведения в действие быстродействующего запорного устройства независимо от электрического сигнала. It shall be possible to actuate the rapid closing device independently of the electrical signal.
Для обработки информации с тензометрических датчиков и приведения в действие элемента переключения (как правило, транзистора) используется микропроцессор. A microprocessor is used to process the strain gauge sensor information and actuate the switching element which is typically a transistor.
Кроме того, включение системы стояночного тормоза может также приводить в действие тормозную систему прицепа с помощью электрической управляющей магистрали; In addition, the actuation of the parking brake system may also actuate a braking system on the trailer via the electric control line.
Кроме того, включение стояночной тормозной системы может также приводить в действие тормозную систему прицепа с помощью электрической управляющей магистрали; In addition, the actuation of the parking brake system may also actuate a braking system on the trailer via the electric control line.
Механический мембранный переключатель приводится в движение непосредственно; также возможно использование толкателя, рычага или нажимной пружины, которые приводят в действие микропереключатель щелчкового типа. The mechanical pressure switch is either directly actuated; or a pushrod, lever, or compression spring can be used to actuate a snap-acting micro-switch.
В этом случае электрическая система рекуперативного торможения может включаться при приведении в действие устройства управления акселератором и/или в нейтральном положении переключателя привода. In this case, the electric regenerative braking may be actuated by the accelerator control and/or the gear neutral position.
Это включает по меньшей мере возможность автоматического приведения в действие тормозов и увеличения или уменьшения их тормозных моментов в поперечном направлении или относительно оси. This includes at least the possibility to actuate the brakes independently of the driver and to increase or decrease their braking torque side wise or axle wise.
Это предписание не применяется в том случае, если рабочую тормозную систему транспортного средства можно привести в действие, хотя бы частично, с помощью вспомогательного устройства управления; This requirement shall not apply if the vehicle's service braking system can be actuated, even partially, by means of an auxiliary control;
Для каждой остановки разогнать транспортное средство до испытательной скорости и затем привести в действие орган тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph.
Для каждой остановки разогнать транспортное средство до испытательной скорости и затем привести в действие тормозной орган управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph.
Это предписание не применяется в том случае, если систему рабочего торможения транспортного средства можно привести в действие, хотя бы частично, с помощью вспомогательного устройства управления; This requirement shall not apply if the vehicle's service braking system can be actuated, even partially, by means of an auxiliary control;
В этом случае электрическая система рекуперативного торможения может включаться при приведении в действие устройства управления акселератором и/или в нейтральном положении переключателя привода транспортных средств категории N1. In this case, the electric regenerative braking may be actuated by the accelerator control and/or the gear selector neutral position for vehicles of category N1.
Это включает по меньшей мере возможность автоматического приведения в действие отдельных тормозов, возможность увеличения и уменьшения их тормозных моментов по отдельности и возможность изменения крутящего момента двигателя. This includes at least the possibility to actuate individual brakes independently of the driver and to increase and decrease individually their braking torques and the possibility to modify engine torque.
Для выполнения первой части испытания транспортное средство установить на испытательную поверхность на подъеме и привести в действие тормозную систему в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For the first part of the test, park the vehicle on the test surface gradient facing up the slope by actuating the brake system under the conditions specified in this paragraph.
Остановка с помощью нагретых тормозов по процедуре испытания на торможение на сухой поверхности- приведение в действие одного органа тормозного управления для измерения эффективности тормозов после выполнения процедуры разогрева. A hot brake stop using the dry stop test- single brake control actuated, to measure the brake's performance after the heating procedure.
Для первой остановки разогнать транспортное средство до начальной скорости и затем привести в действие орган тормозного управления в соответствии с указанными условиями, пока не будет достигнута конечная скорость. For the first stop, accelerate the vehicle to the initial speed and then actuate the brake control under the conditions specified until the final speed is reached.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!