Примеры употребления "приводным ремнем" в русском

<>
Торговля является приводным ремнем, посредством которого предложение приспосабливается к спросу. Trade is the transmission belt through which supply adjusts to demand.
В настоящее время политика грозит превратить ее в приводной ремень войны. Current policy threatens to turn it into a transmission belt of war.
Их механик сказал, что порвался приводной ремень системы охлаждения. The mechanic there said it's the water pump drive belt that's broken.
А когда сдерживание не работает, альянсы превращаются в тот приводной ремень, который раскручивает маховик войны. And when deterrence fails, alliances become transmission belts of war.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения. When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence.
Искажающие торговлю субсидии, высокие импортные тарифы и экспортные ограничения действуют как песок в шестерне приводного ремня, а также затрудняют и удорожают доставку продуктов питания на рынок - и, таким образом, на семейный стол. Trade-distorting subsidies, high import tariffs, and export restrictions act as sand in the gears of the transmission belt and make it more difficult and expensive to bring food to the market - and thus to the family table.
Пристегнитесь ремнем безопасности, поскольку последующие несколько дней будут захватывающим путешествием. Buckle up, as the next few days could be an interesting ride.
Потому что я ботан истории и давно не сидела в машине, с пристегнутым ремнем безопасности. Because I am a history buff, and I haven't be in a car With only a lap belt in a long time.
Доктор наложил ей гипс и привязал ее ремнем. The doctor put her in a body cast, but also strapped her down.
Тед, всю свою жизнь ты жил с пристегнутым ремнем. Ted, you've been living your whole life in a seat belt.
Наш папаша раздевался до подштанников и порол нас ремнем. Our dad used to strip down to his skivvies and beat us with a belt.
Хорошо, Брасс подтвердил, что Нэтан Калвер был в школе в 8:30 утра, так что он мог убить Марию только если задушил ее ремнем за некоторое время до этого. Okay, Brass confirmed that Nathan Culver was at school at 8:30, so the only way he could've killed Maria is if he strung her up with his own belt sometime before that.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное. It is like saying that people are more likely to drive dangerously if they wear a seat belt; in fact, the opposite is more often the case.
Кроме того, если детское удерживающее устройство предназначено для использования в сочетании с ремнем безопасности для взрослых, то эти детали включают соответствующий ремень (ремни) для взрослых. Furthermore, if the child restraint is intended for use in combination with the adult safety belt, the parts shall include the appropriate adult belt (s).
В целях испытания детских удерживающих устройств " универсальной " и " ограниченной " категорий испытательное сиденье оснащается стандартным ремнем с втягивающим устройством, указанным в приложении 13. For testing of child restraints in the " universal " and " restricted " categories, a standard retractor belt, as specified in annex 13, shall be fitted to the test seat.
3 Разрешена в детских удерживающих устройствах или в том случае, если ребенок может пристегнуться ремнем безопасности либо если его возраст превышает возраст, указанный в законах штата, ограничивающих перевозку детей определенного возраста с использованием ремней безопасности на задних сиденьях. 3/Permitted in children's safety seats or if the child can wear the safety-belt and is above the age specified in state laws that restrict belted children of certain ages to the rear seat.
1/Разрешена в безопасных детских сиденьях или в том случае, если ребенок может пристегнуться ремнем безопасности. 1/Permitted in children's safety seats or if the child can wear the safety-belt.
Любое крепление, предназначенное исключительно для использования в сочетании с ремнем для инвалида, или любая другая удерживающая система, соответствующая приложению 8 к Правилам № 107 с внесенными в них поправками серии 01, может не соответствовать предписаниям настоящих Правил ". Any anchorage intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other restraint system according to Regulation No. 107, 01 series of amendments, Annex 8, do not need to conform to the requirements of this Regulation.
1 Разрешена в детских удерживающих устройствах или в том случае, если ребенок может пристегнуться ремнем безопасности. 1/Permitted in children's safety seats or if the child can wear the safety-belt.
3/Разрешена в безопасных детских сиденьях или в том случае, если ребенок может пристегнуться ремнем безопасности либо если его возраст превышает возраст, указанный в законах штата, ограничивающих перевозку детей определенного возраста с использованием ремней безопасности на задних сиденьях. 3/Permitted in children's safety seats or if the child can wear the safety-belt and is above the age specified in state laws that restrict belted children of certain ages to the rear seat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!