Примеры употребления "привлекательными" в русском с переводом "attractive"

<>
Крупные супермаркеты нельзя назвать привлекательными. Big-box stores are not exactly attractive - hence their name.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа. But military options are less attractive when carefully analyzed.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять It makes something look so attractive that you just have to go after it.
Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными. For example, transnational migration flows should certainly be made easier and more attractive.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. When legal means of business are outlawed, illegal means become more attractive.
Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев. The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians.
Мы должны определять устойчивость роста такими способами, которые были бы привлекательными для наших граждан. We have to define the sustainability of growth in ways that create an attractive narrative for our citizens.
Частые колебания курсов золота и серебра делают эти драгоценные металлы привлекательными активами для трейдеров. The volatile price movements of Gold and Silver make them highly attractive for traders as there is the potential to make rapid profits.
Фонды ETF структурированы для оптимизации налогов и могут быть более привлекательными, чем взаимные фонды. ETFs are structured for tax efficiency and can be more attractive than mutual funds.
Что сделает наши города, жилищно-коммунальное хозяйство, социальное и бытовое обслуживание привлекательными и конкурентоспособными? What shall make our cities, housing and communal infrastructure, social and household services attractive and competitive?
Акции химических компаний тем временем стали казаться ему вовсе не такими привлекательными, как ранее. Meanwhile sentiment started to grow that the chemical stocks were not as attractive as had previously been supposed.
Свобода и правопорядок, предоставленная финансовыми центрами, такими как Лондон, станут для них еще более привлекательными. The freedom and rule of law provided by financial centers such as London will become even more attractive.
Более слабый доллар нужен для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для иностранных потребителей. A weaker dollar is needed to make American goods more attractive to foreign consumers.
Кроме того, обусловленность и тщательный мониторинг, обычно проводимый многосторонними учреждениями, делают их менее привлекательными источниками финансирования. Moreover, the conditionality and close monitoring typically associated with the multilateral institutions make them less attractive sources of financing.
Их симметричная форма, хороший материал, а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными. Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today.
Для достижения оптимальным образом этой цели форма и содержание этого документа должны быть привлекательными и инновационными. To better achieve this purpose, both the form and the language of the document should be attractive and innovative.
Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом. On the contrary, investment in a weak real economy has been far less attractive than the prospect of earning easy money from financial engineering.
Большинство проблем из-за сокращения этих расходов появятся позже, поэтому такие сокращения сегодня являются политически более привлекательными. Most of the pain is deferred, which is precisely why such cuts are politically attractive.
Пешеходные и велосипедные маршруты, как и услуги для велосипедистов, должны быть привлекательными, безопасными и пригодными для каждого. Footpaths are needed that are attractive, safe and suitable for everyone, as well as cycle paths and services for cyclists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!