Примеры употребления "привлекаете" в русском

<>
Вы прямо таки привлекаете убийц. You are like catnip for killers.
Как вы привлекаете их внимание? How do you really get them to care?
Дорогой Камергер, его привлекаете только вы. You, however, most handsome Chamberlain, were the only temptation he uttered.
Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений. You create peer-to-peer learning, or you create para-teachers, or you bring in specialist skills.
При этом, если вы привлекаете игроков на разные платформы с помощью вознаграждений, не нужно принуждать их к этому. While it is a great idea to provide incentive for players to play on multiple platforms, it's best not to require them to play on all platforms.
Преимущества оптимизации для событий в приложении заключаются в том, что вы не только добиваетесь установок своего приложения, но также привлекаете людей, которые скорее всего совершат определенные действия, значимые для вашего приложения или компании. The value of using App Event Optimization is that not only will you acquire installs for your app, but you will also acquire people who are likely to take a specific action that is of value to your app or business.
Если вы используете систему управления взаимодействия с клиентами или привлекаете покупателей другими эффективными способами, рассмотрите возможность отдельного таргетинга для тех, что уже совершал покупки на большие суммы или регулярно совершал покупки в течение длительного времени. If you use our customer relationship management (CRM) tool or have other ways of dividing up your customers in useful ways, consider specifically targeting those who have made high-value purchases before or have consistently made purchases over a long period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!