Примеры употребления "привилегию" в русском

<>
Переводы: все642 privilege630 perk6 franchise2 другие переводы4
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях. Historians have the luxury of debating whether terrorism may have been justified in certain situations in the past.
В соответствии с этим мы, от имени объединенных народов Африки, имеем честь и привилегию рекомендовать вниманию этой Организации как Африканский союз, так и «Новое партнерство в интересах развития Африки». Accordingly, on behalf of the united peoples of Africa, we are honoured and privileged to commend to this Organization both the African Union and the New Partnership for Africa's Development.
Таким образом, став через посредство Протокола обязательной для Соединенных Штатов, статья 33.1 предусматривает рекомендательную или дискреционную привилегию для целой категории лиц, которые квалифицируются как " беженцы ", в то время как статья 34 предусматривает предоставление права для подкатегории, которой " угрожала бы опасность " преследования по возвращении. “Thus, as made binding on the United States through the Protocol, Article 33.1 provides for a precatory, or discretionary, benefit for the entire class of persons who qualify as'refugees'whereas Article 34 provides an entitlement for the subcategory that'would be threatened'with persecution upon their return.
Это путешествие привело меня в Афганистан, где я имела огромную честь и привилегию посетить талибские районы - я была в парандже - и я пошла туда с выдающейся группой под названием Революционный Союз Женщин Афганистана, и я своими глазами видела, как женщин лишают абсолютно всех возможных прав. it is so profound and it is so devastating, and it is so in every little pocket of every little crater, of every little society, that we don't even recognize it because it's become ordinary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!