Примеры употребления "приветственной" в русском

<>
Переводы: все77 welcome45 welcoming30 другие переводы2
Г-н Каминскас выступил с приветственной речью. Mr. Kaminskas, delivered a welcome speech.
Г-н Питер Холланд (Австралия), временный председатель, открыл Конференцию и обратился с приветственной речью. Mr. Peter Holland (Australia), temporary President, opened the Conference and made welcoming remarks.
Уилтон Литлчайлд выступил на сессии с приветственной речью от имени коренных народов кри Канады. Wilton Littlechild provided an indigenous welcome to the meeting on behalf of the Cree peoples of Canada.
В своей приветственной речи министр иностранных дел подчеркнул важное значение вопросов, рассматриваемых на совещании. In his welcoming remarks, the Foreign Minister highlighted the importance of the issues that the meeting was addressing.
Г-н Гаронна выступил с приветственной речью, в которой он коснулся новых глобальных и региональных вызовов. Mr. Garonna delivered a welcome speech in which he addressed emerging global and regional challenges.
Конференцию открыл г-н Питер Холланд (Австралия), временно исполняющий обязанности Председателя, который выступил с приветственной речью. Mr. Peter Holland (Australia), temporary President, opened the Conference and made welcoming remarks.
После включения поддержки единой системы обмена сообщениями для пользователя ему отправляется приветственной сообщение с этим ПИН-кодом. The PIN is sent to the user in the welcome message they receive after they’re enabled for UM.
С приветственной речью выступит заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения г-н Джаянтха Дханапала, после чего вступительные заявления сделают представители Австралии, Канады и Швеции. Welcoming remarks will be made by Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, followed by opening statements by representatives of Australia, Canada and Sweden.
В своем записанном на видеопленку послании, продемонстрированном в ходе приветственной церемонии, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пожелал всего наилучшего всем участникам Конференции, в особенности молодым людям, которые входят в состав своих национальных делегаций. In his pre-recorded video message, shown at the welcoming ceremony, the Secretary-General of the United Nations sent his best wishes to all at the Conference, especially to the young people who were attending as part of their national delegations.
В ходе приветственной церемонии КС 5 1 октября 2001 года Исполнительный секретарь секретариата КБОООН г-н Хама Арба Диалло подчеркнул, что Конференция проходит в тот момент, когда фундаментальные человеческие ценности оказались под угрозой. At the welcoming ceremony of COP 5 on 1 October 2001, Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the UNCCD secretariat, stressed that the Conference was taking place at a time when fundamental human values were under threat.
11 ноября Суха Арафат, жена Президента Палестинского органа Ясира Арафата, в своей приветственной речи в честь супруги президента Соединенных Штатов Америки Хиллари Родэм Клинтон, заявила, что Израиль производит загрязнение окружающей среды и создает тем самым множество проблем для здоровья палестинцев. On 11 November, Suha Arafat, the wife of Palestinian Authority President Yasser Arafat, stated during a speech welcoming the United States first lady Hillary Rodham Clinton that Israel was polluting the environment and thereby causing a host of health problems among the Palestinians.
В своей приветственной речи главный управляющий ГЭФ остановился на стоящих перед Африкой вызовах в сфере окружающей среды и вновь заявил о поддержке ГЭФ в деле решения этих проблем, особенно проблемы, связанной с деградацией земель, которая была охарактеризована как требующая срочных мер. In her welcoming address, the CEO of the GEF highlighted the environmental challenges facing Africa and reiterated GEF support to tackling these problems, especially with regard to land degradation, which has been highlighted as needing urgent action.
Приветственная речь и представление участников Welcome and introduction of participants
Приветственные выступления и вступительные замечания Welcoming and opening remarks
Просто все мы послали приветственный набор. It's just we all got sent a welcome pack.
Ты пропустил цветы и вдохновляющую приветственную речь. You missed the flowers and moving welcoming speech.
Приветственную записку или фото с вашей Страницы. A welcome note or photo from your Page
Со вступительными заявлениями и приветственным словом выступят: Opening and welcoming statements will be provided made by:
У меня есть приветственный подарок для тебя. I've got a welcome gift for you.
Приветственное слово: г-жа Бригита Шмёгнерова, Исполнительный секретарь, ЕЭК ООН Welcoming address: Ms. Brigita Schmögnerová, Executive Secretary, UNECE
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!