Примеры употребления "приверженность делу мира" в русском

<>
Переводы: все36 commitment to peace31 другие переводы5
По нашему мнению, Гвинея-Бисау выполнила все обязательства перед международным сообществом, доказав тем самым свою зрелость и приверженность делу мира. For us, Guinea-Bissau has met its commitments as regards the international community, proving its maturity and its attachment and dedication to peace.
Мы настоятельно призываем стороны выполнить свои обязательства, а международное сообщество в целом подтвердить свою приверженность делу мира в Дарфуре, который, несомненно, приведет к лучшим и более достойным условиям жизни для его населения. We urge the parties to fulfil their commitments and the international community as a whole to renew its commitment to the cause of peace in Darfur, which, without a doubt, will result in better and more decent living conditions for its inhabitants.
Я хотел бы особо отметить важную роль, которую играл мой выбывающий представитель по Гвинее-Бисау г-н Жуан Бернарду Унвана, продемонстрировавший умелое руководство и приверженность делу мира, которые сыграли свою роль в осуществлении плодотворных миротворческих усилий в Гвинее-Бисау. I would especially like to express my appreciation for the important role played by my outgoing representative for Guinea-Bissau, Mr. João Bernardo Honwana, whose strong leadership and devotion to the cause of peace have been instrumental in the success of our peacebuilding activities in Guinea-Bissau.
Касаясь вопроса Палестины, Совет министров выразил озабоченность по поводу медленного осуществления Меморандума, принятого в Шарм-эль-Шейхе, о заключении рамочного соглашения, но тем не менее выразил признательность руководству ООП, в частности Председателю Арафату, за их терпение, мудрость и приверженность делу мира. Concerning the question of Palestine, the Council of Ministers had expressed its concern at the slow pace of implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum for the conclusion of a framework agreement but nonetheless congratulated the leadership of the PLO, particularly Chairman Arafat, on its patience, wisdom and commitment to the pursuit of peace.
вновь подчеркивая свою твердую приверженность делу мира на всей территории Судана, полному осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения от 9 января 2005 года и полному осуществлению согласованных сторонами рамочных принципов урегулирования конфликта в Дарфуре (Мирное соглашение по Дарфуру), а также прекращению насилия и злодеяний в Дарфуре, Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout the Sudan, full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!