Примеры употребления "привел" в русском с переводом "bring"

<>
Эв, ты нас привел сюда. Ev, you brought us out here.
Он привел своих двоюродных братьев. He brings his cousins in now.
Изумлённый возглас привел вас домой An exclamation of surprise will bring you home
А ты просто привел сюда следующую? And you just bring another one around?
Ты привел человека в наши чертоги. You have brought a human into our chambers.
Я привел моего другана Колина Беннетта. That's why I brought my rope guy, Colin Bennett.
Я привел в это место демонов. I brought the fiends to this place.
Ты привел с собой Полло и собаку? You brought Pollo and the dog?
Мы бы хотели, что бы ты её привел. We would like you to bring her in.
Здесь я просто привел все в оригинальное состояние. Here I just brought it back to its original state.
Я смотрю, ты привел монаха в качестве оруженосца. I see you've brought a monk with you as your squire.
Привел тебя сюда, чтобы связать твой грузовик с трейлером. Brought you here to link up your truck with the trailer here.
Наемник которого ты наняла привел в город своих друзей. That bounty you took out brought a company of very bad men to town.
Случай с медресе привел вас сюда в первую очередь. The madrasah is the crisis that brought you here in the first place.
Но когда тебя привел Винсент, я провел некоторые исследования. But after vincent brought you around, I did further research.
Я разговаривала с Риком, и он привел отличные доводы. So I was talking to Rick, and he brought up a really good point.
И мы бы хотели, что бы ты её привел. And we would like you to bring her in.
Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям. The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties.
Так что незачет Теду, за то, что он привел цыпочку. It's kind of a lame move on Ted's part to bring a chick.
Это ведь ты привел бандита на площадку и все развалил! You bring a gangster to this movie and ruin everything!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!