Примеры употребления "привезенные" в русском

<>
Переводы: все203 bring199 другие переводы4
Не консервированные и замороженные продукты, не продукты привезенные в автоцистернах из других штатов. Not canned and frozen foods, not foods trucked in from out of state.
Либеральные израильтяне были потрясены предупреждением Нетаньяху в День Выборов об “арабах, голосовавших толпой, привезенные левыми целыми автобусами”. Liberal Israelis were shocked by Netanyahu’s warning on Election Day of “Arabs voting in droves, bussed in by the left.”
Привезенные из Иордании, Пакистана и Йемена, они не противятся убивать и избивать демонстрантов, поскольку они знают, что любое изменение наверху будет означать не только поражение аль-Халифа, но также и их самих. Drawn from Jordan, Pakistan, and Yemen, they are not reluctant to beat and kill protesters, for they know that any change at the top would mean defeat not only for the al-Khalifas, but for themselves as well.
Она подчеркнула, что, хотя ЮНИСЕФ не решил поставленную в ССП задачу в области найма сотрудников для работы в чрезвычайных ситуациях, привезенные цифры не отражают реального прогресса, достигнутого ЮНИСЕФ в сфере развертывания персонала в странах и регионах, затронутых стихийными бедствиями, посредством использования своего резервного потенциала и других методов. She underlined the fact that though UNICEF did not achieve the MTSP target on recruitment for emergencies, the numbers did not reflect the real progress UNICEF had made in staff deployment to countries and regions affected by disasters through the use of its surge capacity and other arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!